“第二,我覺得,你好像被什么事困擾著,對不對?”
“這……是這樣的,我注意到我跟湯姆·里德爾之間似乎在某些方面,擁有相似的特質(zhì)。”
“我知道,沒錯,你是蛇佬腔,哈利。這是因為,伏地魔也是蛇佬腔。如果我沒弄錯的話,他在你頭上留下疤痕的時候,也把一些力量轉(zhuǎn)移到你身上?!?br>“伏地魔把一些力量轉(zhuǎn)移到了我身上?”
“(點頭)這不是他的本意,但卻是真的?!?br>“所以分院帽說的沒錯,我應(yīng)該就讀斯萊特林。”
“so the Sorting Hat was right.i should be in Slytherin.”
“沒有錯,哈利
尸語者我是從第一本開始看的,完全沒有看法醫(yī)秦明的網(wǎng)劇,更沒在網(wǎng)劇豆瓣評論,書和電影表達完全是兩個邏輯。
比如格蘭芬多劍怎么可能砸到哈利頭上,憑空出現(xiàn),不如從魔法帽出來精巧,更是魔法與視覺的邏輯,如果憑空能出現(xiàn)寶劍,憑空也能出現(xiàn)別的,一點也不神秘,很主觀了。
哈利扔掉魔法帽并不是隨手,它要逃跑沒理由拿著魔法帽,扔掉之前下意識,表達也很自然。況且影視需要道具還在原地。
鳳凰飛來在伏地魔死后才出現(xiàn)邏輯也沒問題,伏地魔只是個記憶,真的能把鳳凰“踢跑”嗎?
也不理解豆瓣8.8的電影
書在八月底那天看完,雖然后半部分差不多一天看完了,但是跟前半部分中間隔了好長時間,各種各樣的事情,到格爾木出差,有單位的檢查,在家也沒多少時間看書,導(dǎo)致中間隔了有一個多月時間。
好在,書最后還是看完了,按照當(dāng)時的速度,其實兩天時間看完綽綽有余的,但終究不能如愿,現(xiàn)在的工作和生活中,真的是太少讀書時間了,沒辦法長時間痛快的讀一本書。
這是哈利波特系列的第二部《哈利·波特與密室》,哈利和小伙伴們已經(jīng)升到二年級了,但是哈利在姨父家不受待見
《哈利波特與密室》主要講了哈利波特在霍格沃茨魔法學(xué)校的第二學(xué)年發(fā)生了一些可怕的事情:費爾奇先生的貓和四位霍格沃茨學(xué)生相繼被石化,墻壁上出現(xiàn)了一些神秘而又詭異的字哈利的煩惱也接踵而來:他常常能聽見一些別人聽不見的聲音,無意中發(fā)現(xiàn)自我會說蛇佬腔,而被大家誤認為是斯萊特林的繼承人,并且打開了密室可是經(jīng)過一系列對密室的調(diào)查后,他找到了密室,殺死了蛇怪井消滅了活在日記本中的里德爾,救出了羅恩的妹妹。
赫敏給我留下了相當(dāng)深刻的印象。赫敏是一個非常愛鉆研且頭腦相當(dāng)聰明的女孩,她熬出了相當(dāng)復(fù)雜的復(fù)方湯劑,讓哈利和羅恩變成了克拉布和高爾,成功從馬爾福那探出了消息,又查出了怪物的秘密,我真的很佩服這個聰明的女孩。
另外,從這本書中,我也明白了勇敢能戰(zhàn)勝一切,細心能發(fā)現(xiàn)線索,遇事要冷靜,不要慌張等許多道理。
【哈利·波特與密室】湯姆·費爾頓作品,開始相信霍格沃茨的真實存在
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-1401.html