在電影的人物定妝照出來(lái)時(shí)候看到了,說(shuō)實(shí)話開(kāi)始還是有些失望的。不提露琪亞跟原著的差距,白哉和戀次的造型真的有些辣眼睛。電影在中國(guó)上映的時(shí)候并不知道,可能在中國(guó)的宣傳很少吧。之后網(wǎng)上就出現(xiàn)了很多電影的差評(píng),我也看了一些。因?yàn)闆](méi)看過(guò)原片,我也以為真的有那么差呢。
剛才在騰訊視頻上把日語(yǔ)原版和中文配音的都看了一遍,可能這幾年看了不少國(guó)漫,感覺(jué)中文配音的比原版還好一點(diǎn)。看過(guò)之后我發(fā)現(xiàn)電影并沒(méi)有那么差,露琪亞的造型雖然并沒(méi)有還原原著,某一瞬間還是有一點(diǎn)點(diǎn)可愛(ài)的
好久沒(méi)看過(guò)這么流暢的打斗鏡頭了,必須得給個(gè)好評(píng)。動(dòng)作漂亮,速度快,流暢,視覺(jué)體驗(yàn)很好,這是第一印象。不像國(guó)內(nèi)最近幾年的仙俠,武俠(新倚天屠龍記等),恨不得把所有打斗鏡頭都放成慢動(dòng)作,看著真真難受。但是這里面的打斗就感覺(jué)非常爽快,是有力量,有速度的打斗。
其次,角色方面。一護(hù)感覺(jué)有七八成像原作,不像的那兩三分在于,我感覺(jué)演員飾演黑崎一護(hù)時(shí)仿佛略有些用力過(guò)猛。露琪亞有六七成像原作,有時(shí)候說(shuō)話挺像,但是演員表演仿佛沒(méi)有原作角色那么淡定,飾演的有點(diǎn)太緊繃了。雨龍很像,茶都還行
我對(duì)比例尺真人版的態(tài)度是這樣變化的:
(第一次沒(méi)字幕)我覺(jué)得一護(hù)可以幾個(gè)微表情很好露琪亞有點(diǎn)形似神不似有幾個(gè)鏡頭呆呆的哎她發(fā)型好看兩個(gè)妹妹也可愛(ài)石田茶渡龍貴織姬都不錯(cuò)店長(zhǎng)戀次白哉不行打光太難看了這劇情轉(zhuǎn)場(chǎng)怎么回事剪輯師辭職吧?
(第二次有字幕)我的老天鵝一露這么甜這么虐的嗎一護(hù)這人設(shè)比原作輕松多了他太瘦了應(yīng)該吃胖點(diǎn)露琪亞好可愛(ài)呀笑起來(lái)好好看改編的很通暢戀次演技不錯(cuò)改得挺有意思的白哉不行?
豆瓣再次刷新了我對(duì)好電影的認(rèn)識(shí),這竟然比銀魂真人還低分,別的先不談,就從電影院觀感來(lái)說(shuō),銀魂除了開(kāi)頭一絲笑點(diǎn)幾乎全程尷尬場(chǎng)面,死神我看著真的沒(méi)有所看過(guò)的動(dòng)漫改編真人版的各種尬點(diǎn),最后那里反而還有小小感動(dòng)。
這里說(shuō)說(shuō)我從上映前到看完期間的許多感受。
因?yàn)閲?guó)內(nèi)潮流啊就是真人改編先罵為敬,所以上映之前先痛罵一頓,看了幾張劇照就說(shuō)多毀多毀,這種評(píng)論99%能上熱評(píng),這種差評(píng)節(jié)奏一旦被帶起來(lái),那好了,你電影不管怎么拍,只要不是異常出色,都會(huì)被抬高好幾級(jí)的標(biāo)準(zhǔn)來(lái)評(píng)價(jià)
境·界:今年最“失望”的電影,豆瓣低至5.0
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-1579.html