首先這個五顏六色的萌寶海報讓人覺得逼格不足,其實當(dāng)中有很多畫面都可以做出更好的海報,再加上這個中文名:逗鳥外傳:萌寶滿天飛,滿滿的山寨氣息,差點讓我和這部好片錯過。因為朋友強力推薦就去買票了,買完之后發(fā)現(xiàn)是中文配音,當(dāng)時就很想退票了,但,看過之后覺得還是很不錯,很棒的中文配音!
去了家新開的電影院, 3d眼鏡是新的,所以是本年度看到最清晰,最舒適的一次3d了
已經(jīng)被洗腦了,想到這個電影滿腦都是送子鳥送子鳥,所以這個劇本是因為家里的小孩問,我是哪里來的,憋出了一個大招嘛,送子鳥公司!哈
朱尼爾聽到自己要當(dāng)老板的時候,地球都要爆炸了,這個畫面??梢?!
里面的狼群是個大亮點啊,又帥又搞笑的進擊模式,遇到萌寶立馬變星星眼,特別逗
還有和孩子相處的模式,各種提醒做家長的大人有木有,孩子需要的不是物質(zhì)條件,而是陪伴和關(guān)心
再說一個影片之外的事情,我覺得此類動畫片都是不錯的,包括之前的愛寵大機密,但只要看類似的動畫片,電影院就會迎來一大堆熊孩子,因為好多人對動畫的定義就是小孩子看的
Kiss the Sky – Jason Derulo, (出現(xiàn)于男孩內(nèi)特的藍色信件被郵寄的過程)
Keep on Loving You – REO Speedwagon, (出現(xiàn)于飛機上女主想打開baby包裹的一段,沒唱完,就大概三秒)
How You Like Me Now? – The Heavy, (綠鴿子追到丹尼爾后就唱起來了)
And She Was – Talking Heads, (出現(xiàn)于兩條劇情線共同發(fā)展,內(nèi)特一家修房子,丹尼爾一行運送baby時的音樂)
Fire and The Flood – Vance Joy, (配合當(dāng)時的場景,這一定是這動畫最棒的插曲了)
Holdin’ Out – The Lumineers,(結(jié)尾曲,開始出制作人員名單)
補充一首,good day – dnce(朱尼爾初次登場回到角落商店的音樂,這首歌只能找到現(xiàn)場視頻版的)
首先,我從來沒有見過那部片子的譯名能像本片這樣坑爹,好好的一部大投資細制作的好萊塢動畫電影配上這個名字,一下子就low成了國產(chǎn)山寨,還不如就叫送子鳥呢,就這取名字的水平,咱們也別笑話香港人把肖申克的救贖翻成刺激1995了,大家這半斤八兩的,都哪跟哪啊。(經(jīng)樓下指正,這個譯名是臺灣人翻譯的,多謝指正。)
其次,我覺得華納的宣傳部門絕對是腦子進水了,以本片的實際質(zhì)量,完全能腳踢藍天拳打光照,敢跟迪寶爭高下,結(jié)果宣發(fā)稀爛成這個樣子,上映前夕基本都沒一點影子,這可是能進第一梯隊的動畫啊
各種說不通:
1. 第一次講述的故事,名字翻成“外傳”,請問“正傳”是什么?就是仙鶴送子傳說故事?
2. 所以究竟人類交配能不能生孩子?整個世界都依賴于仙鶴送子,難道人類本身沒有生育能力?
如果人類本身有生育能力那么故事里面的仙鶴發(fā)展的嬰兒配送服務(wù)究竟能不能成?
所以在這故事里仙鶴送子是不是隱喻領(lǐng)養(yǎng)……?
一個家庭里,對仙鶴送來的孩子和自己懷胎十月生下的孩子會不會同等對待?(這個問題很嚴肅?。?br>3. 紅發(fā)孤兒成年歸家,一大家子紅頭發(fā)體現(xiàn)遺傳基因的強大。
而送給一個棕發(fā)爸爸金發(fā)媽媽和棕發(fā)哥哥的小女兒是粉頭發(fā)的……
所以用一封信來生產(chǎn)孩子,究竟和遺傳基因還有沒有關(guān)系?!
4. 幾年后仙鶴想通了,把幾年前你想要的孩子送了過來……
這種產(chǎn)品服務(wù)、物流服務(wù)不給差評能行么!
結(jié)局搞得一副全世界都終于抱到了孩子感動的樣子……
強行感動很尷尬啊……
5. 紅發(fā)姑娘說以后要讓更多種類的鳥來送孩子……
于是在她與家人團聚的時候,身后的一大堆鳥里的確有了仙鶴以外更多種類的鳥……
【逗鳥外傳:萌寶滿天飛】極品奇幻片 為導(dǎo)演的idea打call
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-5129.html