安妮的想象力真的絕了!她一講話就好多詞往外蹦....安妮跟她朋友喝醉酒那段也太搞笑了吧...收養(yǎng)安妮的那對兄妹真的好好...
安妮的想象力真的絕了!她一講話就好多詞往外蹦....安妮跟她朋友喝醉酒那段也太搞笑了吧...收養(yǎng)安妮的那對兄妹真的好好...
安妮的想象力真的絕了
人人視頻在推薦美劇時,把一張頭戴花環(huán)滿臉雀斑的小女孩海報送入我的眼簾,暖黃的陽光底色上印著四個大寫英文字母《ANNE》。雖然明知歐美世界里有無數(shù)人叫“安妮”,但看到名字的那一瞬間,我還是在心底輕輕一顫:這不會是那個“安妮”吧?
是的,就是那個“安妮”,鼎鼎有名的“綠山墻的安妮”。
我應該是在上初中時就知道了這本書的名字,但一直沒有機會去讀。時過境遷,人早已被推著長大,也不會想起去讀青春成長的書了。這次,看了電視版,我覺得還是有必要一讀,就看了一遍。
如果我在13歲的年紀就認識安妮。我可能會像她對著擺鐘玻璃上自己的鏡像一樣。我會我看見她就像看見自己一樣,那么親切,那么為自己竊喜。
現(xiàn)在的我,長高了,從孤獨變得也擁有一些朋友,可以從容地混入街上走來走去的人群,雖然不會顯眼,但也至少不會遭人冷眼。
人總是會長大的。我懂得了更多的知識,書本上的,社會上的。我努力做到社會主流的一些標準,我努力迎合大多數(shù)人喜愛的模樣。因為我想讓別人喜歡我,我怕讓人討厭我,我怕我沒人愛了,因為我怕那時候,我也不會去愛了。
本來想看看豆友們單純就這部劇的看法,但是看到長評中較低的評價都是從不符原著的角度出發(fā)去打的,而不是從這部劇的本身劇情或表現(xiàn)手法等評價的。瞬間覺得很無聊。
既然很多評價中已經(jīng)提到了85版的劇以及動畫版的《紅發(fā)少女安妮》比較還原,為什么還要要求這部劇完全還原呢?如果只是故事的情景再現(xiàn),那么這部劇和112年前的書、35年前的劇表達的主旨分離不差,拍攝出來又有什么意義呢?有什么進步呢?
原著《綠山墻的安妮》是一部兒童文學,受眾有限。但是《小小安妮》不是,它的受眾絕不僅限于兒童
綠上墻屬于加拿大最小的一個省Prince Edward Island,1763年英法殖民戰(zhàn)爭結束,根據(jù)雙方簽訂的巴黎合約該島歸于英國,該省在1873年正式納入加拿大國土。該省首府Charlottetown。
E01 A+B You shall decide your destiny
E02 I am no bird or and no net ensnares me:
《小小安妮》改編自加拿大女作家露西·莫德·蒙哥馬利的《綠山墻的安妮》。要說起對于安妮的初感,怕是要追溯到久遠的小學時代了。記憶里只記得這個滿臉雀斑的紅發(fā)女孩喜歡幻想,還愛闖點小禍,但卻也在一直成長,直至最后收獲親情、友情、愛情。在這部影視中,我們不僅可以欣賞到北美的自然風光:春季的滿目綠色生機、夏季的林蔭大道、秋季的秋月春風、冬季的雪裝素裹,還能感悟到更多的人生哲理。
拋開這些
小小安妮 第一季:每集的英文名~劇透慎入
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-7623.html