看到最后發(fā)現(xiàn)本來以為是一個(gè)垃圾西部搞笑片的電影,居然還有點(diǎn)峰回路轉(zhuǎn)的意思,典型的“最后一秒你才知道”類型電影,配合正當(dāng)年的朱迪和梅爾,絕配!
不過導(dǎo)演還可以進(jìn)步一點(diǎn),現(xiàn)在看起來有些鏡頭和剪輯還有待加強(qiáng),有些時(shí)段鏡頭過于死板,太老套了。
當(dāng)年的朱迪,真是迷死人了,太有味道了,演一個(gè)有心計(jì)又有點(diǎn)粗枝大葉的女騙子太絕了,相比之下梅爾的演技就太過于普通了,老套路。老頭演的也很普通,沒有啥特色。
朱迪太迷人了,那種魅力是來自于她聰敏的頭腦和機(jī)靈的神情,智商哈高的女明星還真是比較少見的,難怪從小到大都是全美偶像,第二代的秀蘭鄧波爾。
是我的最愛, 從此迷上梅爾吉布森......
所有的人都是騙子, 沒有人可以相信除了你自己......
1994年的福斯特已經(jīng)是兩度影后加身,梅爾·吉布森的蘇格蘭英雄也即將亮相。關(guān)于這兩位大神已經(jīng)無須多說一個(gè)字——除了忍不住說我更喜歡福斯特以外,實(shí)在是如雷貫耳,不知道的肯定不是地球人。
看過之后唯一的感覺就是:這二位的表演毫無壓力。也難怪,感動(dòng)過食人狂魔的克拉麗絲和氣死過國王的威廉·華萊士怎么會(huì)在意一個(gè)賭徒加一個(gè)小騙子(這個(gè)騙子實(shí)在美得不像話)?兩人演得輕松自在,觀者看得樂不可支,對(duì)于電影來說,也算是功德無量了。電影本是娛樂,純粹的娛樂電影最大的成功就是提供最大程度的娛樂。劇情利落緊湊但通俗易懂,出乎意料而不高深莫測,俊男美女——用“美女”這個(gè)詞可能會(huì)讓人把福斯特和一般的美女混同——和環(huán)環(huán)相扣的欺騙和冒險(xiǎn),加一點(diǎn)劍拔弩張的對(duì)峙、槍戰(zhàn)和雄渾的西部風(fēng)光,齊活了。
唯一的意外是福斯特演喜劇也能如此爐火純青。在《隨波逐流》里曾詫異于妮可·基德曼的可塑性,在這部片子中再一次驚訝于福斯特的演繹和表情,偷竊和欺詐的情節(jié)一點(diǎn)也不損害她的健康型美麗,明眸皓齒,顧盼生輝,嫣然一笑,傾國傾城。
因?yàn)樘矚g朱迪福斯特了,看過這部電影之后又在網(wǎng)上搜了搜資料。IMDB上有一些很有意思的細(xì)節(jié),挑幾個(gè)我感興趣的翻譯一下,有部分是我在其他地方找到的資料
1. 梅格瑞恩是最初的annabelle的候選人。不過我個(gè)人認(rèn)為朱迪女神在這部電影中的表演實(shí)在是太精彩了。一顰一笑都流露出她的魅力。比如maverick說她第二次偷錢包的手法Not just better. You were good, very good。她回答was I? thank you!。表情簡直迷死人了(誰能相信她是個(gè)les呢)。還有后面更搞笑的臺(tái)詞How dare you? I'm a lady. Not in a million years! Not if you were a hundred years old, not if I was a hundred years old。還有她的聲音本來就有些低,配上電影中怪異的南方口音確實(shí)很有喜劇效果(不得不說朱迪福斯特的聲音也是吸引我的很重要的一個(gè)方面,在沉默的羔羊里的口音也和她的聲線結(jié)合得很完美)。
2. 這部電影是根據(jù)1957年到1962年的同名連續(xù)劇改編的。美劇中最初主角bret maverick的扮演者正是片中的男二號(hào)james garner。不過bret maverick并不是這部連續(xù)劇的唯一主角
梅爾-吉普森和朱迪-福斯特強(qiáng)強(qiáng)聯(lián)手!說起來有點(diǎn)bt,不過看過片子的會(huì)比較明了,我比較喜歡看女主角故作嬌嗔或者說故作受傷害滴扇男主角耳光,只見她杏眼一睜,峨眉一蹙,特別優(yōu)雅地扇過去一個(gè)耳光,之后櫻唇緊閉,好似十分氣憤地渾身顫抖,仿佛在說:how dare you!而且讓朱迪以那么清純美麗正義的臉蛋去演一個(gè)女騙子,真是妙??!朱迪的演技沒話說。
賭俠馬華力:梅爾當(dāng)紅的佳作,導(dǎo)演有待加強(qiáng)
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-16013.html