https://www.douban.com/group/topic/6843988/
蘇聯(lián)共產(chǎn)夢想的破滅,磚制大國的破滅。蒙古傳統(tǒng)文化的消融,成吉思汗不再。導(dǎo)演的這種情結(jié)何其熟悉。
這里面流露出來的民族感情和對國家那種特殊的自豪感,難道我們還不夠熟悉嗎?這種很樸素的感情究竟會把我們,把人類的命運,帶向何方?我看完了,自然就出現(xiàn)了這種想法。原名《套馬桿》,翻譯者把它變?yōu)椤?a href="/w/id134576.html">蒙古精神》似乎別有深意,蒙古精神究竟是一種什么精神?這個問題幾乎和“中華民族的精神是什么”一樣無解。
歷史已經(jīng)成為傳說,這是一種集體心理寄托,它悄悄潛伏在我們每個人心底最深處,待到我們需要被解救被支撐時,便以另一幅面孔出現(xiàn)。這面孔往往以一種“集體精神”的形式出現(xiàn),暗合我們的生長經(jīng)驗,帶給我們一個無解的疑問。
那么,在哪里寄托人們火般的理想主義的熱情?靈魂又在哪里?多少錢一個?靈魂的確切居所是堅如磐石穩(wěn)如泰山的么?
顯然,這些更深一層的東西似乎不是影片想要表達的,它要表達的僅僅是那種失落感罷了。在遼闊靜寂的草原
MovieL@moviegoer
1.Urga
1991年,前蘇聯(lián)政局動蕩,舉國上下籠罩著不祥的緊張氣氛,眾多信息預(yù)示著一場暴風(fēng)驟雨般的社會變革將要到來。那一年,俄羅斯導(dǎo)演尼基塔.米哈爾科夫組建了自己的電影公司。他不想因為局勢干擾而放棄拍攝電影,于是選擇在中國內(nèi)蒙古的呼倫貝爾大草原拍攝新片。這既避開了國內(nèi)復(fù)雜紛亂的局勢,也借助電影《蒙古精神》又一次完成了關(guān)于民族和歷史的沉重思索。
影片名字《蒙古精神》是意譯,略顯抽象,還有比較通稱的譯名是《套馬桿》、《套馬索》。馳騁草原的蒙古人在放牧?xí)r用一種工具來套住動物,即套馬桿(套馬索)。海報上是風(fēng)中直立于草原低坡的一枝套馬桿,它則是草原上蒙古男女青年野合做愛的一個標志,遠遠望見插立的套馬桿便是告訴人們:不要來打擾他們的歡娛時光。
一望無盡的草原,天空低浮著大朵白云,剛毅的蒙古勇士騎著駿馬在縱橫馳騁,手持長長的套馬桿,拋甩出一個空心索套,以此降服不羈的烈馬野馬或者獵殺逃竄的野狼,這是蒙古人在草原上放牧必須掌握的一項生存技能
一開始是被片中的插曲,中文翻譯的叫做”曼楚里山上“的蘇聯(lián)歌所吸引。去查了這首歌,一直沒有查到。后來在片尾的鳴謝里查到了這首歌的法文名,翻譯過來其實是叫滿洲里的群山上。頓時理解了男配在和朋友喝酒時,被問及爺爺?shù)氖聲r,為什么要唱這首歌。我猜他爺爺應(yīng)該當(dāng)時是在滿洲里幫中國打抗日戰(zhàn)爭時戰(zhàn)死的。然而再往前到清末,外蒙古獨立卻也正是因為沙皇的煽動而被分離出中國。 可是片尾男主做夢回憶起鐵木真的時候,又為蒙古人曾經(jīng)統(tǒng)一過整個中國和俄國而自豪。正巧這本拍攝于1991年的電影,剛好也是蘇聯(lián)解體的時候,一個亡國的導(dǎo)演,拍著蒙古精神。應(yīng)該也是暗寓著蘇聯(lián)精神。作為一部法國制作的電影,里面當(dāng)然也要不停的黑著中國的統(tǒng)治下對于內(nèi)蒙的獨身子女政策,和對草原環(huán)境的污染。一部電影客觀的敘述著蘇聯(lián)人,西方人,中國人,和蒙古人自己對蒙古的認識。然而這些所謂的認識,卻又誰也說不完整。
【蒙古精神】導(dǎo)演應(yīng)該拍個“精神”系列
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-16525.html