看來我已經(jīng)過分地依賴搜索軟件了,不過沒事多看看百科還是很長見識的,至于積累結(jié)果如何,完全不取決于勤勞與否,而是記性怎么樣。但這部電影就讓我百科不到,連演員都搜不到,太手癢了,估計是太不出名。
這個版本的翻譯坑死人,全是網(wǎng)絡(luò)語言,非常不專業(yè),雖然極力附和著喜劇題材,但“笑果”不盡人意,內(nèi)容也感受不到貴族二字,頂多就是富翁或暴發(fā)戶。別兜里揣著點錢就說自己是貴族,也別以為投巨資就能培訓出貴族,國內(nèi)那些所謂的貴族學校不過就是用錢買學位,真正的“貴族”都去國外深造了
《我們是貴族》:人可一時無腦,不可一世巨嬰,做事要三思而后行
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-29196.html