神偷聯(lián)盟,要不是因?yàn)槲蚁矚g司機(jī),我可能不會(huì)關(guān)注到這部片子。咋一聽這名字十分普通,在如今好萊塢爆米花電影霸屏的時(shí)候,什么“神偷”啊“聯(lián)盟”啊此類片子層出不窮,讓我以為此片也是那樣一部有點(diǎn)流水線作業(yè)的粗暴爽片,還在想為什么司機(jī)要接這樣的電影。
看的時(shí)候真是驚喜不斷,先來說一說本片的卡司陣容有多么神仙:男主查寧圖塔姆,司機(jī),007丹叔,女主是貓王外孫女,希拉里斯萬克,神奇動(dòng)物在哪里女主,咋一看還有阿湯哥的前妻,384也驚喜客串。牛了。劇情也有驚喜,有別與其他同類型電影
首先說一下片名,翻譯成“神偷聯(lián)盟”,我覺得有點(diǎn)誤導(dǎo)成分,如果你是喜歡看傳統(tǒng)偷盜片的,可能就會(huì)聯(lián)想到“十n羅漢”、《偷天換日》、《驚天魔盜團(tuán)》之類的神偷系列,那這個(gè)片子可能會(huì)讓你失望;如果你已經(jīng)厭倦了傳統(tǒng)偷盜片的套路,看到片名就決定棄片,那又會(huì)讓你損失一個(gè)欣賞佳作的機(jī)會(huì)。因此我在想用個(gè)什么片名會(huì)好一點(diǎn),直接叫“幸運(yùn)的羅根”就更不知所云了,后來想到一個(gè):“憨偷聯(lián)盟”是否會(huì)更符合題意。香港譯做“盧根急轉(zhuǎn)彎”,用廣東話來念和“腦筋急轉(zhuǎn)彎”是諧音,我覺得也貼合劇情。
接著說一下劇情
如果要單論搶劫的手法和搶劫過程的精彩程度,《神偷聯(lián)盟》的處理可以說“令人失望”,它沒有蓋·里奇《兩桿大煙槍》中華麗的剪輯,也沒有《極盜車神》中無與倫比的配樂,導(dǎo)演索德伯格賦予此片搶劫戲最大的調(diào)性就是:稀稀拉拉。
查寧·塔圖姆飾演的吉米作為主角,像是在指揮一場鬧劇,亞當(dāng)·德賴弗飾演的弟弟不僅長期面癱,還疑似患有“行動(dòng)遲緩癥”,而新一代“007”扮演者丹尼爾·克雷格則一副老炮模樣,貌似有技能傍身,卻出招戲謔,讓人大跌眼鏡。
而電影在處理近一個(gè)小時(shí)的搶劫戲份時(shí)
本片有著西弗州土味,美利堅(jiān)情懷。片中一個(gè)接一個(gè)的美式土鱉民生梗,都值得你坐在路邊酒吧里一邊喝著獨(dú)臂酒保調(diào)的酒,一邊聽著約翰·丹佛的歌,來細(xì)細(xì)品味。亞當(dāng)·老司機(jī)可是真上過伊拉克戰(zhàn)場的?。£P(guān)于寫出如此扎實(shí)的本子的編劇究竟是誰,索德伯格對此遮遮掩掩,她的真實(shí)身份或許跟電影本身一樣有趣。似乎是一群不靠譜的小毛賊,其實(shí)是步步精心設(shè)計(jì)的好故事。
神偷聯(lián)盟:亞當(dāng)·德賴弗領(lǐng)銜,電視劇比小說更新的快,說明稿費(fèi)低。
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-30239.html