難忘billy剃掉落腮胡之后跟meg一起cheek dance,兩人從說(shuō)說(shuō)笑笑到突然安靜下來(lái)時(shí)billy的那個(gè)眼神。他專(zhuān)注的流露愛(ài)意的眼神,使這個(gè)其貌不揚(yáng)的小個(gè)子男人散發(fā)出無(wú)窮的魅力。
I love that you get cold when it's 71C out.
I love that it takes you 1 hours to2 hours
I love that you get a crinkle here when you look at me like I'm nuts.
I love that after I spend a day with you I smell your perfume on my clothes.
And I love that you are the last person I wanna talk to before I go to sleep at night.
And it's not because I'm lonely or because it's New Year's Eve.
I came cos when you realise you wanna spend the rest of your life with someone
you want the rest of your life to start as soon as possible.
You see?
That is just like you, Harry.
You say things like that and you make it
impossible for me to hate you
我愛(ài)你當(dāng)外面71華氏度的時(shí)候還感冒
我愛(ài)你用半個(gè)小時(shí)點(diǎn)三明治
我愛(ài)你皺著眉看著傻傻的我
我愛(ài)整天和你在一起然后
在我衣服上能聞到你的香味
文/十一月的雨
我沒(méi)有趕上梅格·瑞恩最紅的年代,就像我沒(méi)有趕上茱麗亞·羅伯茨最輝煌的時(shí)代一樣,在她們正在大熒幕上盡情揮灑著自己的傲人青春和獨(dú)特氣質(zhì)的時(shí)候,我對(duì)電影還只是一知半解,我看明星還只是浮光掠影。
這樣也好,因?yàn)槟切┰谒齻冸娪芭惆橄鲁砷L(zhǎng)的人們,看著她們漸漸老去的容顏,看著她們漸漸逝去的青春,看著美國(guó)甜心在《裸體切割》中的出位演出,看著落跑新娘淡出影壇。那種或失落或心痛的感覺(jué)是無(wú)法揮之即去的。
我卻不同,我認(rèn)識(shí)她們的時(shí)候,她們已經(jīng)過(guò)了自己的頂峰
港譯:90男歡女愛(ài),意思到了,但是味道卻不一樣.
臺(tái)灣是直譯:當(dāng)哈利遇上莎莉
好象圓舞一樣,兩人遇了又遇,他/她的身邊總有別人,即使沒(méi)有別人,也有對(duì)別人的掛念.
就在最后的一秒,抱了吻了哭了...
然而還是要強(qiáng),覺(jué)得這個(gè)最好的朋友,怎么能變成愛(ài)侶.
男的百般思量,再次致電:去年除夕我們約過(guò),如果今年還是獨(dú)身,再一起過(guò).
女的說(shuō):不,我不會(huì)永遠(yuǎn)是你的安慰獎(jiǎng).
終于,在新年鐘聲敲響以前,男的表白了,是的,這正是愛(ài).
不知道說(shuō)什么,也許故事再下去,也會(huì)演變成一段無(wú)味的婚姻,電影完了,人生還長(zhǎng)著.
我再三跟自己說(shuō)不要一再回顧,假裝真的錯(cuò)過(guò)了什么.真正對(duì)的,永遠(yuǎn)不會(huì)錯(cuò)過(guò).
當(dāng)哈利遇到莎莉:因?yàn)檫@部電影變得一直碎碎念
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-30727.html