在一個(gè)密閉的空間純由對(duì)話支撐推動(dòng)的影片,人物肯定是極簡(jiǎn)的,前有《這個(gè)男人來(lái)自地球》、《活埋》、《殺戮》,到伍迪艾倫的系列影片,到《婚情咨商》、愛(ài)在三部曲,這種類(lèi)型的影片,觀影過(guò)程特別是自己英文水平不行,需要盯緊字幕,因?yàn)樵捗?、因?yàn)槊烤湓挾加锌赡苁欠浅V匾木€索,所以觀影過(guò)程是非常累的,但無(wú)奈我還挺喜歡此類(lèi)影片,因?yàn)樗銐驊乙勺銐蛸M(fèi)腦子。
這部影片沒(méi)有前情介紹,沒(méi)有三個(gè)女人的前塵往事,開(kāi)始時(shí)你不懂為何千辛萬(wàn)苦聚到一起,卻只有晚餐時(shí)的客套
Title: Let Them All Talk
Year: 2020
Country: USA
Language: English
Genre: Comedy, Drama
Director/Cinematography/Editing: Steven Soderbergh
Screenwriter: Deborah Eisenberg
Music: Thomas Newman
Cast:
Meryl Streep
Dianne Wiest
Candice Bergen
Lucas Hedges
Gemma Chan
Daniel Algrant
John Douglas Thompson
Christopher Fitzgerald
David Siegel
Rating: 6.6/10
史蒂文·索德伯格的新電影《讓他們說(shuō)吧》(Let Them All Talk)描述從紐約搭乘豪華輪船到英國(guó)南安普頓的一段旅程,但很難稱(chēng)之為發(fā)現(xiàn)之旅,只適合做美式英語(yǔ)的聽(tīng)力教材。包括斯特里普在內(nèi)的三位資深女演員用溫和適中穩(wěn)定的語(yǔ)速加上極為標(biāo)準(zhǔn)的吐字和換氣,漫無(wú)邊際地聊著各種話題,從女性?xún)?nèi)衣到文學(xué)作品與流行小說(shuō)對(duì)照后的雅與俗。我看電影沒(méi)有過(guò)聽(tīng)清幾乎每一個(gè)英文單詞的時(shí)候,這部電影是一個(gè)極為罕見(jiàn)的例外。聽(tīng)的過(guò)程中學(xué)造船出身的我終于搞清楚了”ship”和”boat”的區(qū)別,前者可以翻譯成“大型船只”
故事講的是三個(gè)當(dāng)年的好朋友的故事,三個(gè)戲骨在故事里頭叨叨叨,有點(diǎn)沉悶,有點(diǎn)枯燥,卻有點(diǎn)引人入勝。
導(dǎo)演的手法也很新鮮,給個(gè)大綱,剩下的交給演員自由發(fā)揮了。
這膽量也是杠杠的。
不過(guò),有梅姨坐鎮(zhèn),大概也不需要太過(guò)擔(dān)心。
故事里頭的梅姨,功成名就了。
偶爾耍耍大牌,也是人之常情。
出版社催稿這件事兒,在“文學(xué)泛濫”的大天朝可不敢想,但是梅姨就可以做到這么牛。
但這位大咖還真不是牛,人家是真的寫(xiě)不出來(lái)了。
出版社不答應(yīng)啊,日更5000不行,日更1000也行啊。
《讓他們說(shuō)吧》同一豪華郵輪,不同的人生
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-31832.html