A grade-A studio star vehicle for a prime Marlon Brando, Joshua Logan’s SAYONARA, complying with USA’s post-war rapprochement with Japan and Hollywood’s far-flung endeavor to marry oriental exotica with its tried-and-tested production formula, charts a defiant inter-racial romance with appeal, earnest and poignancy, but not without its ingrained stereotype of a disparate culture, also compounded by a pernicious double standard.
改編自美國作家米切納(James A Michener)的同名小說,講述朝鮮戰(zhàn)爭(zhēng)期間一個(gè)駐日美軍與日本歌舞伎女演員間的跨種族愛情。影片不乏西方眼中的東方意象,原以為是另一出《蝴蝶夫人》,卻有不少細(xì)節(jié)描繪,例如寫到軍方如何看待和處理異族結(jié)合,刻劃人物心理亦算到位。片中兩位男女配角獲奧斯卡認(rèn)同,馬龍白蘭度演出散漫卻仍別樹一熾。(12/06)http://mcyiwenzhi.blogspot.com/2009/03/sayonara-1957.html
不為什么,就因?yàn)镸arlon Brando 骨子里的桀驁不馴。 很喜歡他在這部電影中的形象。 在關(guān)鍵時(shí)刻,為朋友,為愛人,絕對(duì)不會(huì)懦弱。
if there was a Chinese version like this, might not be so much misunderstanding
【櫻花戀】風(fēng)靡耀眼的劇情片 [Film Review] Sayonara (1957) 7.4/10
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-34712.html