2022.6.30小評審團重看。近乎完美,唯一缺憾是沒有寬熒幕,仲代達矢異乎常人的悲愴。武滿徹配樂極具渲染力,幾乎不落黑澤明影像的下風(fēng)。
黑澤改編莎翁,并不總迷戀于莎劇那縱橫交錯、繾綣葳蕤的人倫情節(jié),也少有絕對的道德評判。而更在乎文本字符描述之間所具備的在不同時空下視覺張力的可能。對于絕對經(jīng)典劇本的二創(chuàng),尤其是莎士比亞,怎樣讓影像與文本的角力中勢均力敵,不能被壓倒也不能壓到其,這是最為困擾的關(guān)鍵。
嚴(yán)格意義上看,黑澤明的這部并不是十足意義上的改編,具體情節(jié)大概雷同
小時候,總是戾氣很重??词裁炊枷袷乔妨俗约旱模瑲夂吆卟桓吲d。
那時我還挺上進,就像剛進城的特麗莎那感覺??偸窍矚g刻意深化、挖掘,“人性”、“審判”是常用的詞兒。早知把那會兒的小文刻印出來,也許能成就個啥子Kafka寶貝啊哈哈。
說這個是啥意思吶?
因為那時吧,我基本是個小日本鬼子。哈日哈到要死,50音圖比后來大學(xué)修二外時還好。《日之韻》(你可記得這本早已??摹坝新曌x物”——當(dāng)年很時髦滴咧)、從《灌籃高手》到《則卷阿拉蕾》,從《東京愛情故事》到《在愛的名義下》(恕我已懶得像當(dāng)年那樣搜個日文名):同學(xué)們上《中國近現(xiàn)代史》時都紛紛在“抗日戰(zhàn)爭”一章斜眼瞟我……
電影上,自不必說:黑澤明嘛?。?!Akira Kurosawa?。?!
對于正耿耿于懷無法跳脫難以飛離的小盆友而言,他就是我的良師益友啊(痛泣……)。在VCD時代,在省重點繁累時代,常是夜里披著被子(以掩護電視機白光)在做完物理題(永遠那么多,永遠那么難)之后偷看。
黑澤民的心理與<亂>的悲劇價值
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-1567.html