恩格斯說,原始社會的公有制進(jìn)入到私有制之后,就有了奴役。沒有權(quán)利和義務(wù)的自由自在的蠻荒森林,不再有,代之以各種作繭自縛的所謂人類文明。
(一)國歌
行為藝術(shù)家通常是感受到一切荒謬可笑的人。他不求利益,只想使人尷尬,他喜歡看人的面具被揭掉的那一刻的滑稽表情。人類,無法面對自己的本來面目。華裝與革履、粉飾與意淫。
國歌,隱喻一個國家的尊嚴(yán)。旗幟飄揚(yáng),神情肅穆,那是生命中不可承受之重。人類變身為文明形態(tài)后,強(qiáng)加給自己諸多衍生物。權(quán)威、階級、虛構(gòu)、統(tǒng)治、身份……諸如此類。突然去掉這所有附加物,發(fā)現(xiàn)自己是不可承受的輕與渺小,這當(dāng)中的落差,如此荒誕,又空曠得驚悚,好似夢中從高處墜下。
所有的人物都面目模糊,缺乏個性。因為總統(tǒng)也好、助手也好,總統(tǒng)夫人也好,早已融入了“文明社會”,言行磨合得符合眾人對占據(jù)此位的人的一切期待。女助手言辭懇切地說:“如果不去,這將是政敵攻擊你的把柄。”是的,他們?nèi)急荛_了生命與尊嚴(yán)本身的議題,代之以固有政治路徑來思考對策。
文明形態(tài)讓人類無法直面生命核心
故事一 、The National Anthem
這是一個涉及政治恐怖的事件,講述了深得民心的公主被綁架後,首相、媒體、大眾三者的應(yīng)對方式。故事裡最具噱頭的是綁匪提出的交換公主條件:首相必須和豬性交,並且在網(wǎng)路和電視媒體進(jìn)行現(xiàn)場直播。
事件開始,首相完全不能接受這個條件,要求封鎖消息,但視頻已被傳輸?shù)絋ouTube,大眾已經(jīng)開始傳播;媒體起初也不能接受報導(dǎo)此新聞,而國外媒體已經(jīng)搶先一步報導(dǎo)出了,所以也決定播報;大眾最初以為這是個玩笑,卻從各媒體報導(dǎo)裡證實(shí)了這個事實(shí)。在看到綁匪砍下公主一截手指後,所有人的反應(yīng)有了轉(zhuǎn)折:民意、皇室、首相輔佐團(tuán)隊全部倒向希望首相可以完成綁匪的要求。唯獨(dú)首相的妻子懇求他不要進(jìn)行這個行為。
在最後一個章節(jié)裡,首相因壓力所迫最終和豬進(jìn)行了性交。事件過去一年後,首相反而因此事件獲得更多民心。公主走出了陰影,大眾忘記了事件,只有首相的妻子無法回避這個傷害,和首相之間產(chǎn)生了永遠(yuǎn)的隔閡。事件程序其中有幾個細(xì)節(jié)
影片分為5個部分(里面有很多個人理解,所以有些可能不準(zhǔn)確):
Part 1.故事在一個所有能源由普通民眾騎車釋放的能量供應(yīng)的虛擬世界中發(fā)生。在這個世界似乎眼前的一切墻壁都是屏幕,都是“黑色的鏡子”。男主角Bing厭倦了他的生活,但卻找不到生活的意義在哪里,每天在行尸走肉般的活著。 這里的人們逃出這個環(huán)境的唯一辦法就是參加電視選秀。
Part 2.在臥室中的屏幕上,不斷重復(fù)播放著讓人厭煩的廣告,除非你花費(fèi)點(diǎn)數(shù)(這個世界的貨幣)去除廣告,這點(diǎn)數(shù)可以購買在虛擬世界中有的一切商品。但Bing依然在茫然的過著天復(fù)一天的生活。直到有一天Bing遇見了新來的Abi,他對Abi一見鐘情,一次在廁所他碰巧聽到了Abi隨便的哼唱,這歌聲帶給了他從未有過的感受----一種真實(shí)的感覺,他決心要認(rèn)識Abi。
Part 3.一次偶然的購買食物的機(jī)會Bing和Abi正式認(rèn)識了,Bing用自己所有的積蓄買了一張達(dá)人秀的參賽券贈給了Abi,讓她去實(shí)現(xiàn)她做一個歌星的夢想。但Abi在喝了后場人員提供的名為“順從”的迷幻藥飲料后,遇到了評委極有煽動力的鼓動和大批觀眾的起哄
允我先摘抄一段魯迅先生的原話:
“樓下一個男人病得要死,那隔壁的一家唱著留聲機(jī)?!?
人類的悲歡并不相通,我只覺得他們吵鬧。”
以下劇透,慎入:
英劇《Black Mirror》 第一集表達(dá)大概就是上面那段話的意思(還有群體無意識狂歡啦選擇性無視啦若干重口的比如獸交斷肢自拍神馬的劇情啦就不索了,免得倒了眾人胃口),第二集則讓人看得義憤填膺恍惚化身正義使者:尼瑪這不就是活生生的逼良為娼嗎?不過話說回來那小妞身材是真不錯啊…… 因為點(diǎn)數(shù)全給了姑娘做門票導(dǎo)致連屏蔽心愛姑娘Porn都不能的個黑小伙不吃不喝堅持加班熬點(diǎn)數(shù)再換門票攥著一塊玻璃雄糾糾氣昂昂登臺——那刻我還以為要手刃那幾個狗娘養(yǎng)的評委引刀成一快不負(fù)少年頭什么的結(jié)果我操,那廝熱舞一番后居然當(dāng)臺握著玻璃對準(zhǔn)了自己脖子
——拿自己生命來威脅他人,親你也太慫了吧!
但是那一番慷慨激昂的演講過后,觀眾席沉寂了下下(估計還沒反應(yīng)過來)此時評委丙慢悠悠說出:這是我看過最精彩的表演! “表演”二字一出我不由擊節(jié)搖頭嘆息:姜還是老的辣??!這輕描淡寫一句話就把這事件定了性
原本只是循著自身重口味而去的一場獵奇,不料卻成就了個人年末的一道盛宴.除了向英劇<黑鏡>(
有趣的是,一位在美利堅念傳播學(xué)的好友,她的期末論文之一叫做"Unintended Consequences of Technology"(姑且譯為:科技的意外吧).在她下筆之前,我們曾經(jīng)聊過一陣究竟什么叫"Unintended Consequences".如今看來,<黑鏡>幾乎就是對這一論文題目的絕佳注解.
Ep 1.
在更早之前,我們亦曾聊起過BBC的紀(jì)錄片
看完英劇《Black Mirror》,毫不猶豫地給了5星的豆瓣評價。因為它真實(shí)的影像呈現(xiàn),以及深刻的洞見與諷刺。
Black Mirror,代表了那塊無處不在、或大或小、深不可測的屏幕,是當(dāng)代科技文明的象征之一。全劇共分三集,劇情、演員、導(dǎo)演各不相關(guān),卻都圍繞著科技文明展開。無處不在的媒體與網(wǎng)絡(luò),登峰造極的虛擬現(xiàn)實(shí)生活,還有可以無限回放的憶粒裝置。
原劇海報中有著這樣的宣傳語:“Thrillingly, Unsettlingly Modern”。之所以現(xiàn)代,是因為影片中的科技背景設(shè)定。而這設(shè)定在我看來并不是什么遙遠(yuǎn)的幻想,而是科技發(fā)展的合理推測,甚至某種程度上必將會實(shí)現(xiàn)的未來。且略過第一集中已成為現(xiàn)實(shí)的媒體與社交化網(wǎng)絡(luò)。第二集中游戲與現(xiàn)實(shí)的關(guān)系是被認(rèn)真討論過的未來十年的科技趨勢(Seth Priebatsch: The game layer on top of the world)。而第三集中的憶粒科技會不會就是伴隨著人類對自身改造而開啟的Neo-evolution?(Harvey Fineberg: Are we ready for neo-evolution?)
海報的宣傳語同樣可被解讀為:Modernly Thrilling and Unsettling
【黑鏡 第一季】一流的驚悚片 悲觀主義的科技
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-2154.html