新冠疫情之下,劇組停工,項目止步,全球影視行業(yè)陷入停滯。
但還有很多影人,在努力打破疫情帶來的創(chuàng)作局限,
在這個特殊的時期,為觀眾留下帶有時代印記的影像。
BBC前不久剛推出了一部喜劇《舞臺劇》,由大衛(wèi)·田納特、麥克·辛這對《好兆頭》黃金CP出演,講述一部舞臺劇受疫情影響,只能通過Zoom連線排練的故事。
妙趣橫生的對話和貼近當下的情節(jié)獲得了諸多好評,堪稱疫情期間用Zoom拍劇的典范之作。
除了“線上視頻”,“單人獨白”也成了疫情期間的另一種拍攝方式。
一名演員,一臺攝像機
朱迪·科默、馬丁·弗里曼、艾美達·斯丹頓、克里斯汀·斯科特·托馬斯、萊絲利·曼維爾等將主演BBC重啟版《喋喋人生》。劇集計劃拍攝12集,其中10集將根據(jù)阿蘭·本奈特在1988年、1998年創(chuàng)作的兩季《喋喋人生》原對白改變,另外2集則根據(jù)本奈特去年提供的兩個新故事改編。其中3集由尼古拉斯·希特納(舞臺劇《裘力斯·凱撒》)執(zhí)導,其它集數(shù)由喬西·洛克(舞臺劇《科利奧蘭納斯》)、麥瑞安·艾利俄特(舞臺劇《天使在美國》)執(zhí)導。
由86歲的英國當代劇作家、國寶編劇阿蘭·本奈特親自操刀,打造了全新版本的《喋喋人生》。
《喋喋人生》曾于1988和1998年播過兩季共13集,每集是一個獨立的獨角戲,探討關于死亡、疾病、孤立等命題。
《新喋喋人生》保留了部分原卡司外,還邀請眾多既有實力又有人氣的老戲骨們,陣容豪華璀璨。
01 a lady of letters
有點黑色幽默,寫信不斷挑剔周圍人的獨居老婦人,最后卻是在監(jiān)獄里找到了真實的快樂。
最打動人的是這位老婦人在零星的話語中,不斷表露出的對母親的眷戀和依賴,“when mother died
1. Acquiring skills is as nonsense as doing nothing.
2. You can’t control your feelings. If u do love someone enough, is it still possible to love some else?
3. I don’t think u’re tragic.
4. Sometimes we have to lie to ourselves to carry on.
5. It was just in an idea or there were millions of times.
6. You don’t know you’re supporting each other or torturing
7. reminds me of my neighbor who shouts all day long
《新喋喋人生》轉(zhuǎn)自公眾號:英劇
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-2266.html