而不是一個(gè)年輕模特。是,崇拜敬仰他,然而背叛他,這樣的伴侶有個(gè)屁用?他應(yīng)該找一個(gè)智慧和高尚的女人作伴,那樣將不再終日郁郁不樂。就像擁有財(cái)富,擁有了美色,也不過是遭人嫉恨而已。他唯一不智的地方,就是找了一個(gè)不真心愛他的女人。至于為什么救助試圖謀殺他的情敵?我認(rèn)為是出于對(duì)生命的敬重,沒誰的生命一定比誰更寶貴,畢竟情敵也沒有真的殺死他,只是給他戴綠帽而已,這個(gè)相比生命并不重要。一個(gè)心靈平靜的人,不會(huì)去做莽夫的舉動(dòng),也不會(huì)在羞憤中殺人。生死與共的經(jīng)歷,早已戰(zhàn)勝了那點(diǎn)狹隘的嫉妒心。
The Edge 在CCTV6播放時(shí)的中文片名叫《邊緣》,取自edge 的名詞釋義 ,其實(shí)還有優(yōu)勢(shì)、刀刃、鋒利的釋義。安東尼·霍普金斯出演男一查爾斯,眼神、細(xì)節(jié)刻畫相當(dāng)令人玩味,特別是身處險(xiǎn)境時(shí)的理智冷靜從容善意與角色所謂成功人士的人設(shè)非常貼切。他們剛到住宿地時(shí),他雖是男主,卻冷眼旁觀妻子米琪與男二羅伯特的接觸。在落水、撞熊逃命時(shí),都不忘救上同伴。在面臨生命危險(xiǎn)時(shí),與人是否多金少金無關(guān)。影片中的許多細(xì)節(jié)設(shè)計(jì)前后照應(yīng),如廚房桌子上的那塊肉、木漿上的圖案
金錢、事業(yè)、美妻、強(qiáng)身、性感的老年男人也難免遭遇不忠的妻子,自然中的暴熊、身邊的急于動(dòng)手的家伙,不得不說是他征服了全部敵人,殺死熊、感動(dòng)人,在此絕境還能做什么比這更好嗎?基本沒有BUG、當(dāng)他看到那張紙條時(shí)的心情遠(yuǎn)比聽到直升機(jī)的馬達(dá)聲漸遠(yuǎn)要讓觀眾揪心,不是真心的愛情挽回不得,當(dāng)他成功召喚救援隊(duì)時(shí)回頭卻看到閉眼的伙計(jì)時(shí)他的內(nèi)心是真的傷感,為他、為妻子、也為自己!把手表還給妻子也許是最好的回答,男人就應(yīng)該這樣!尊嚴(yán)是不得踐踏的!
從英文片名上理解,我覺得“邊緣”一詞有兩層意義。
其一是他們身處險(xiǎn)惡環(huán)境下面對(duì)進(jìn)退兩難邊緣時(shí)求生的選擇。
其二是越到希望渺茫的絕境時(shí)刻人性之真實(shí)考驗(yàn)。
查爾斯的沉著、冷靜、睿智、豁達(dá),鮑勃的沖動(dòng)、嫉妒、自私、占有,形成鮮明對(duì)比。
只有讀懂自己內(nèi)心的人,才越會(huì)感謝生命感恩他人!值得尊敬!
1997年《勢(shì)不兩立The Edge》里面安東尼.霍普金斯殺熊的辦法。
當(dāng)然,安東尼.霍普金斯殺熊的辦法 是跟印第安人學(xué)的;
安東尼.霍普金斯 演過《沉默的羔羊》里面的瘋子教授。
《勢(shì)不兩立》里面的臺(tái)詞:
我們得殺了它(熊)
We' re gonna kill him.
我們逼它主動(dòng)攻擊
We get him to attack.
用矛 騷擾它,激怒它
Spear. Bait. Induce a charge.
熊會(huì)暴怒地高跳起來
Bear charges and rears.
當(dāng)它落下的時(shí)候,它會(huì)把自己刺穿在矛上
As he falls, he impales himself on the spear.
和陷阱的道理是一樣的
【勢(shì)不兩立】當(dāng)人強(qiáng)大到了無與倫比,他已經(jīng)不太是人了
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-57965.html