在看第二遍的時候,留心到Dora&Rory登記結婚時所帶頭飾和 第一層故事里 Celia& the man結婚時一樣,甚至連動作都相似。連同之前就鏡頭疊加過的兩人在廚房,男主從背后擁抱女主的場景。我把它看做是一種暗示,暗示最后故事的結局D&R也沒有一個好的結局,起碼失去了榮譽,真相大白,良心的譴責得到救贖,但是付出的代價比原先更加沉痛,也只能像the man 一樣歸于恬淡的生活。
故事的另一個線索是文字和女人的聯(lián)系。The man 在花圃里說過一句話:My tragedy was that I loved words more than I loved the woman who inspired me to write them.對比R寫作,D雖沒有明顯的支持,但是在出版《THE WINDOW TEARS》的關鍵時刻,R實在是扭轉了整個局勢。從這點我們?nèi)タ垂适碌淖詈笠粚樱珻layton對他妻子的情感,他們分開了但他仍舊戴著戒指,Daniella翻出他夾在書里C妻子的照片,D拒絕了C??梢钥闯觥?a href="/w/id376758.html">THE WORDS》雖然沒有明顯的C妻子的痕跡,但是C的生活緊緊圍繞著這個女人,并且沒辦法放下。他朗讀的這些故事更像是他對妻子的精神救贖,一種自我麻醉和慰藉。
很多人愛書。愛書中英雄般的人物,因為人們往往能從這些英雄身上看到自己兒時少時的夢想,一己之力懲奸除惡;愛書中的俠骨柔情或浪漫情懷,期盼著這樣的感覺某一天能幸臨到自己身上;或愛書中的奇異仙境,一個自己無法觸及但渴望觸及的空間。
人們渴求從書中得到現(xiàn)實生活中無法獲得的東西。從某種方面來說,書中的內(nèi)容是客觀虛幻的,因為你無法觸及。書里內(nèi)容的最高境界,我想必然是書里所描繪的真實世界,真實感情。更確切的說,作者的真實感情。
每個人都是一本書。正如上帝創(chuàng)造了不同膚色的人種,不同類別的動植物。正是這樣的繽紛多彩,讓這個世界看起來是如此的神奇美妙。試想一下一個無競爭的世界,各種性格擁有個各自不同才華的人做著對應他們應當對應的事,是多么天堂一般的世界。
但正如電影里克雷最后說的:小說和現(xiàn)實之間可能無限接近,但它們永遠不會真正重合。現(xiàn)實已經(jīng)把各色各樣的人模塊化,必須出能讓世界的人所能接受,你才是合格的,才是有進一步被大家認可平臺的。否則,你連站立的空間都不會有。
所幸的是
片子很好,頗具歐洲儒雅的電影氣質(zhì),尤其是新澤西車站的久別重逢,感人肺腑的一瞬間! 電影評分不高,但是評分根本沒那么重要,重要的是遇見!
三個作家:老人、青年、中年
三個困境: 現(xiàn)實、道德、自己
三個代價:沉溺、譴責、追問
時刻不經(jīng)意的選擇把人生的路走得曲曲折折。是的你可以如同瘋狗一樣咒罵,但最后,你不得不讓一切歸于平靜。生命中會犯一些錯誤,我們可以改,但是不要奢望能夠通過彌補錯誤來忘記所有
經(jīng)典臺詞
We all make our choices, the hard part is living with them.
我們在人生中會作出許多選擇,帶著這些選擇繼續(xù)生活,才是人生中最難的一課。
It's about the joy and the pain that gave birth to those words. You take the words, you take the pain.
是歡樂和苦痛使那些文字得以降生。你拿走了那些文字,便要承擔相應的痛苦。
You have to choose between life and fiction, the two are very close, but they're never the actually touch.
你必須在現(xiàn)實和小說之間作出選擇,它們可以無限接近,但永遠不會重合。
結尾前都很洞徹心扉的電影,結尾太差勁了。這個電影讓我想起了郭敬明抄襲張羽事件,后來又讓我覺得其實很多事情歸根結底都是COPY的,一個人如果要想獲得出挑那就要付出常人幾百倍幾千倍的努力,但多數(shù)人是舍不得運用自己的生命來換取這些亮點的。歸根結底,人生就是一個輪回,但大多數(shù)人都認為自己是盤像樣的菜。擦。
I'm not who I thought I was,okay? I'm not. And I'm terrified that I never will be. I'm sorry.
What is it about? It's about my life. It's about my wife, about my child. It's about the joy and the pain that gave birth to those words. You take those words, you take the pain.
We all make choices in life. The hard thing is to live with them. And there ain't nobody can help you with that.
But at some point,you have to choose between life and fiction.The two are very close,but they never actually touch.They're two very,very different things.
最后,有人說BC從此有了演技,我覺得還湊合,還是把轉折留給Silver Linings Playbook吧。
妙筆生花:耀眼!文藝和生活,二選一
轉載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-9467.html