柯萊特開始也是一個想一輩子做男人背后女人的小女人的,但是她慢慢的找到了自我和自由。
我在想: 是和威力在巴黎的生活以及威力的風流改變了她,還是她原本就有雙性戀的傾向呢。
電影的基調(diào)是我喜歡的英倫風。很多句子也很喜歡。
My name is Claudine,
I live in Montigny,
I was born there in 1873.
I shall probably not die there.
Better make marriage get used to you.
還有一段在其他影評中復制過來的文字:
Down by the salley gardens
My love and I did meet
在莎莉花園深處
無意中在家里電視百視tv庫里發(fā)現(xiàn),于是就一口氣看完了。因為之前看過相關(guān)介紹,大致記得她從一個鄉(xiāng)下姑娘加入巴黎,成為丈夫背后的寫手,隨著成功的到來,她的自我逐漸被喚醒,遇見自己喜歡的愛人,還有事業(yè)生活,然后一步步成為了自己。影片風格是典型的英國電影,上層社會的生活,舞會、歌劇、社交、出軌等等,簡單的故事需要更多的細節(jié)才能打動人。一個善于在名利場中長歌善舞的文學企業(yè)家,發(fā)現(xiàn)柯萊特的才華,甚至愿意沒有嫁妝的接受取她,而之后是一場長程的控制與奴役??刂扑乃枷耄艚龑懽?/p>
【柯萊特】我明白這種為別人書寫的感覺
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-10480.html