劇情沒有第一部好,后半段整個有點趕,最后大團圓結(jié)局有點突兀,但笑點還挺多的。
不過!小蘿莉和小正太顏值賽高啊!對著鏡頭一笑,心都化了??!
但是Herr Schweiger 你就這樣看你女兒跟別的小男孩親親,不吃醋嗎……再一次羨慕德國開放的教育。
Matthias 又來客串并且狠狠地黑了自己一把。說是自殺不要哭哭涕涕,要帥帥地結(jié)束,嗯……看看der geilste Tag里就知道誰最慫了。
傳統(tǒng)中說起德國人來就是嚴(yán)肅死板、一絲不茍的印象,也是由此會讓人覺得德國人不會有什么像樣的喜劇電影。但是這部《紅酒燴雞2》卻完全的打破了德國人例來給人的印象,輕松活潑、充滿笑料,而且其中不乏讓人感覺到溫馨心動的段落。
蒂爾·施威格要算是一個多面手了,自編自導(dǎo)自演了兩部《紅酒燴雞》這樣的喜劇電影,而之前的蒂爾·施威格都是以硬漢的形象出現(xiàn)在銀幕之上,這讓人不禁感覺到《紅酒燴雞》中的那個編劇的亨利,就是蒂爾·施威格的自身寫照。
《紅酒燴雞》中的喜劇成分,雖然有著好萊塢的影子,但還是融匯進了更多的德國元素,德國人對于愛情、家庭、性愛等等的態(tài)度,在這兩部電影中得以表現(xiàn),由此產(chǎn)生了一系列的喜劇效果,當(dāng)然這樣的喜劇效果看起來可能很混亂,讓人覺得就是一出鬧劇,這會是有些人不喜歡這部電影的原因所在,并會用兩個字評價這部電影:低俗。但是電影就是這樣,很難眾口一詞,而且最為一出輕松搞笑的喜劇,何必要求有嚴(yán)謹(jǐn)?shù)那楣?jié),看的輕松,看的能笑出聲不就達到效果了嗎?
這部影片的開頭很結(jié)尾很有特色,開頭的三個孩子
本來滿懷期待的 何苦非要拍個續(xù)集呢愛情就沒有忠誠了嗎?居然也看不到親情了。。。
小女孩依舊可愛的,但可愛的是皮囊不是靈魂了,幾個故事線也都沒有講好。 滿屏都是幾個大人亂七八糟的關(guān)系,也不知道想要表達什么,看的人哭笑不得
片尾曲《Hall of Fame》超好聽,網(wǎng)易云居然沒什么評論,大家快去聽聽原作個人覺得比中文填詞的翻版好聽。
德國人玩幽默的確有些無厘頭式的冷,覺著很多人應(yīng)該不會怎么喜歡這電影,非常成人的思考,對于倫理和家庭更具象的剖析,一個小女孩,小男孩也是非常獨立、成熟的個體,大人們在愛情家庭面前那么獨立,卻還是脫離不了的。最后的歡樂我是很喜歡的,用小孩子口中的表現(xiàn)將一撥大人哄高興又哄哭,這段我特意截取下來,實在值得體味。
今晚發(fā)覺 小到小孩大到父母,他們所發(fā)生的事透露出的理性未免讓我有些害怕。
有人的結(jié)論指出西方太過理性與東方直覺詩意思維相比顯得死板,缺乏跳躍潛力。所言不無道理,比如時間簡史中有一句話 他說它同樣適用于宇宙中其他生命、各種事物,而以我將近十九年所活之日來看,我早就深深領(lǐng)悟那句話的放之四海而皆準(zhǔn)性。
要知道,直角三角形兩邊之和大于第三邊,即兩點之間線段最短。直覺有時進化到某一個階段確實出現(xiàn)在準(zhǔn)確的夢中。
就像老師說大多數(shù)人總會覺得自己的文化具有優(yōu)越性
也沒繼續(xù)說是否是愚鈍
我看第一遍時家里沒人
斷斷續(xù)續(xù)中龍女士看第一遍 我看第二遍
德國帥男人 們 實在是帥,
后悔是不是應(yīng)該去學(xué)德語。
又不斷回想起法國香水的段子
后悔怎么就來搞法語
但是,
兩種后悔還是后面這個更輕一點
作為首尾echo一開始說的害怕,證據(jù)之一便是臺詞“沒有好結(jié)尾的都是爛故事”+兩輛自行車馳行路金黃道路的片段
借用豐子愷兒子小時候?qū)懽魑牡奶茁穪砹私Y(jié)此篇:后來,一切都好。
本以為就是所謂的溫情電影,但是沖這個意想不到的結(jié)局,果斷五星。
一對萌萌的couple用童話的happy ending
這比大人的結(jié)合更適合一個happy ending
因為人人都deserve一個happy ending,但不是每個人都可以得到他想要的happy ending,所以平常的喜劇都是無論如何都要make一個happy ending。
雖然劇終大人的戲份多靠各個人物互相配對結(jié)合達到happy 的效果,但最后不是男女主的婚禮,而是小孩們天真爛漫卻又認真的“婚禮”。讓我意想不到卻又是心中最美好最純潔童話實現(xiàn)。在那樣純真年齡的婚禮上
《紅酒燴雞2》導(dǎo)演出來我們談?wù)勅松?br>轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-10857.html