五星。雞凍,真實的故事比杜撰的傳奇更能產(chǎn)生激動人心的力量,尤其是當主人公是近乎于傳奇的活生生的人。一位在牢獄中度過27年的黑人領(lǐng)袖何以被潘基文譽為“世界公民的楷?!保环Q為“全球總統(tǒng)”,這部影片里可以看出端倪。那首殘疾詩人威廉亨利的Invictus堪稱經(jīng)典。我一向?qū)钪酒桓忻暗模@次改觀。決定接下來買曼德拉傳記來看看。
“P.S. 建議我們的國家領(lǐng)導(dǎo)人、國家體育總局領(lǐng)導(dǎo)人、還有中國國足全體人員都好好看看這部片子~”豆瓣網(wǎng)友如是說。
Invictus—By William Ernest Henley (1849-1903)
Out of the night that covers me,
Black as the Pit from pole to pole,
I thank whatever gods may be
For my unconquerable soul.
In the fell clutch of circumstance
I have not winced nor cried aloud.
Under the bludgeonings of chance
My head is bloody, but unbowed.
Beyond this place of wrath and tears
Looms but the Horror of the shade,
And yet the menace of the years
Finds, and shall find, me unafraid.
I am the master of my fate
I am the captain of my soul
記得前段時間 簽名檔上寫著clint,我祝你長命百歲。
Clint Eastwood,做為導(dǎo)演的每部影片都讓我感動至深,當年的百萬美元寶貝讓我在電影院哭的像個無聲嬰兒。當影院的燈光漸亮發(fā)現(xiàn)周圍人無論老幼莫不如是。作為導(dǎo)演,他一直把視角放在人性上閃光處,給人希望和溫暖,他是朵讓人想擁抱的向日葵。1930年出生,是的,我希望他長命百歲。
曼德拉的名號如雷貫耳,當年最愛的talkshow他曾是嘉賓,我仍然記得全場起立為他鼓掌的場面,還有Oprah那眼眶濕潤的表情??上?,那個時候?qū)λ皇煜?,也未特別的關(guān)注。
這部片子充滿了很深的人情味道,曼德拉邀請Fran?ois喝下午茶的時候,像介紹自己家人那樣介紹著自己的工作人員,那個不好意思已經(jīng)記不清名字的年長的女服務(wù)員。還有每天清晨走路時對保鏢們及其家里人的關(guān)心,對他貼身秘書的父親似的贊賞和夸獎,對springboks隊員家人般的鼓勵和支持,家人就是無論你做到怎樣,只要你努力了,我就真心的為你高興,但正是如此
“成事在人”伊斯特伍德滄海遺珠
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-11065.html