女人,我也是,剛剛在今年邁過了剩女的門檻,進(jìn)入這個(gè)大部隊(duì),無(wú)論他歡迎還是不歡迎,我都來(lái)了。
《eat pray love》先看了書,流水賬一樣,翻譯的很翻譯,基本上就是一字一字對(duì)應(yīng)起來(lái),看的索然無(wú)味,不過也看完大半本,并且打算繼續(xù)看下去。
電影經(jīng)歷了四個(gè)地方:紐約、意大利、印度、巴厘——liz在紐約的忙碌生活丟掉了心,生活不開心,甚至一度失去信心,在意大利尋找生活的快樂,在印度修行來(lái)尋找內(nèi)心的平衡,在巴厘島找回內(nèi)心的愛。
意大利--Eat--尋找"your word"
-“It start as 'daughter'.I was good at it. And then 'wife', not so good. 'Girlfriend',not so good.My word's 'writer'.”
-“No,that is what you do. That isn't who you are.”
我們每天忙碌著,獲得各種頭銜,leader,manager,VP,CEO。。。So what?摘掉這些頭銜甚至光環(huán),你是不是還是知道你是誰(shuí)?是不是有三五好友能夠說(shuō)話無(wú)須顧慮?或者真的為你考慮?有誰(shuí)愛你是因?yàn)槟?,而不是因?yàn)槭鞘裁吹哪??在這些人面前
+You have screwed up my life but what I wanna know is why couldn't you find yourself in our marriage? Why didn't yousay what you were thinking?
-I did. You never l stened to me.
+No,no no. You never said:"Hey, you know what? You suck. I'm deeply unhappy." You just took off. You never gave me a chance to address those problems. That's not fair. That's just quitting. I took vows. Till death. And take them seriously. I believe this is just a phase and I'm willing to wait it out.
-You are always waiting, Stephen. Waiting for me to come home, to wanna have kids, to make you dinner. I don't know why we can't accept we don't wanna live in unhappiness anymore.
+I accept the fact that I am occasionally unreliable and often get s detracked, but I thought you liked that about me. I thought it was okay that I had hopes and dreams.
-Have a dream. Stephen, great, fine. Do that. Just pick one.
這電影在國(guó)內(nèi)被高人翻譯成飯禱愛。呵呵,太妙了。
看完覺得這片子真爛,浪費(fèi)了那么好的pizza和pasta,可惜了。這電影實(shí)際上就是一碗心靈雞湯,沒放鹽,還挺膩。
意大利的美食,居然就用幾道標(biāo)準(zhǔn)菜給搞定了,仿佛洋人進(jìn)了中餐館就點(diǎn)酸甜豬肉一樣。意大利的美景也是如此,都是最最著名的景點(diǎn),看著如同導(dǎo)游手冊(cè)。
印度去了半天也是旅行手冊(cè),連好吃的都沒有了,變得異乎尋常的虔誠(chéng)。女主人公所持有的宗教視野說(shuō)來(lái)說(shuō)去還是她自己的心靈折射。
這讓我想起來(lái)我們?cè)谟《嚷眯袝r(shí)碰上過一次,一群老外跑到印度旅游點(diǎn)看傳統(tǒng)舞蹈表演,還打扮成當(dāng)?shù)厝说臉?,人家給擺好了椅子他們不坐,一本正經(jīng)地貌似正宗地盤腿兒坐地上。結(jié)果演出時(shí),我們后排有個(gè)老外在照相,相機(jī)快門聲音有點(diǎn)大。一本正經(jīng)先是大聲噓,然后就和那老外吵起來(lái)了,說(shuō)這么好的演出你照相對(duì)人家藝術(shù)家不尊重什么的。那個(gè)人也不客氣,倆人嗓門兒還越來(lái)越大。結(jié)果蓋生氣了,扭頭說(shuō),滾!他們才算安靜下來(lái)。其實(shí)呢,這演出就是專門給游客看的,巴不得你照相給他們宣傳,票上就印著歡迎照相。實(shí)際上
僅僅是畫面都是值得一看的,拍得很漂亮;我很喜歡這類電影,有畫面,有哲理,有共鳴。當(dāng)你覺得遇到困惑的時(shí)候,不妨看看吧!
Please try to find your own balance before you get married. Once you get married, it's like a kind of commitment. You will spend the rest of your life with this person, no matter what. AND It's OK to lose this banlance because of LOVE. Also travel a lot people!! When you r young, maybe you'll find your soulmate on the road, at work, or on the way home!~
Try to value everyday as the most important day in your life. Do what you want, make food that makes life sparkles, and be a excellent employee at work.
?? ? ?? ????
“美食、祈禱和戀愛”愛情中的悖論
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-12178.html