Knocked Up簡直就是去年那部好萊塢最成功的喜劇‘The 40-Year-Old Virgin'的reunion,
導(dǎo)演同一個,都是Judd Apatow,男主角Seth Rogen,扮演女主角姐
姐的Leslie Mann ,姐夫Paul Rudd都在40處男中出現(xiàn),就連40處男Steve Carell也
在片中有個cameo。扮演女主角Alison的Katherine Heigl,也就是不幸被Seth這個
dork極品搞大肚子的電視女主持人在片中的扮相極其可愛,某種角度某個瞬間甚至
有點像Scarlett Johansson,她的扮相就好像張愛玲曾經(jīng)形容過蘇青的長相:白饅頭上敲個紅喜
字的那種豐滿喜悅討人歡喜。
本來Katherine Heigl這個角色是給“穿Prada的女魔頭”女主角Anne Hathaway的,
但是因為片中最后產(chǎn)婦臨盆的那段戲,導(dǎo)演使用的是產(chǎn)婦生產(chǎn)的真實錄像,(那段生產(chǎn)的鏡頭
的確很discovery channel 的,嬰兒的頭頂在產(chǎn)道口將出未出的鏡頭連上三個大特
寫),Hathaway演慣養(yǎng)尊處優(yōu)小公主富家女的,對于形象非??粗?,因為不想讓觀眾
錯覺或者意淫是她本人在血淋答滴生孩子,所以推掉了該角,成就了Katherine Heigl。
有關(guān)Casting,還有個有趣的現(xiàn)象
1、本以為是有關(guān)男人變成孕婦的科幻片,結(jié)果是一夜情搞出孩子的驚悚生活片;哦,不對,是年輕貌美身材好工作佳的電視臺美女與又胖又丑抽大麻辦色情網(wǎng)站的死胖子一夜情后搞出孩子的美女與野獸版驚悚生活片;
2、劇情的驚悚也敵不過自然分娩的特寫鏡頭;
3、這種事情絕不可能發(fā)生在中國;
4、該片字幕是我有史以來見過的翻譯得最漂亮的字幕之一,里面充滿各種粗口及露點鏡頭,乖寶寶慎入;
5、對于一個無法容忍被編劇當(dāng)成弱智的觀眾,該片吸引我的重要一點便是真實;或者說是各種細(xì)節(jié)上的真實;
6、你想了解男人和女人對于同一件事情分別在想什么?不用看什么勞什么子《男人在火星,女人在金星》,看這部電影就夠了。
一夜大肚:then~~knocked up
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-12884.html