我太喜歡向往的生活里的黃小廚了,對他整個人充滿了蜜汁暗戀,覺得這樣的男人真~完美
在聽說他導(dǎo)演的麻煩家族上映之后我就天天等夜夜盼,所以第一天上映時候我就去影院看了,排片量挺多,但是每場的人不太多,我那一場只坐了兩排人。
整個電影代入感太差,完全不想看,真真為了我的電影票錢,熬過了整場電影。
各種硬凹的笑點,唯一讓我笑出來的就是何老師和小岳岳的幾個鏡頭。其他地方,蜜汁尷尬,笑不出來,想當(dāng)場哭給你看。
還有,黃老師說這是中國式家庭,我就不懂了
還是想說說這部片子和日文原版在氣質(zhì)上的不同和改編中到位與不到位的地方
總的來說這部片子雖然很難說好,但至少情感層面很真誠
不爛,即使是看過原版片子,我也可以這么說,如果有黃小廚粉帶著光環(huán)看,我覺得還是很值的
還是想說說這部片子和日文原版在氣質(zhì)上的不同和改編中到位與不到位的地方
原版電影帶著濃厚的日式表演風(fēng)格,這種風(fēng)格實際上是出離真實生活的,這樣的表演方式在日本電影、戲劇中是主流,很多人說這是日本演員的舞臺劇傳統(tǒng)導(dǎo)致的,但這并不能解釋中國的話劇演員的表演方式電影化是另一個樣子,只能說,日本電影、舞臺劇本身就有一個先于表演框架的表演立場,即出離真實生活以一種表演的邏輯代入劇情中的生活本身,而不是融入它
而麻煩家族則從生活細(xì)節(jié),到表演本身都做了一番中國式的完全改造,讓李立群老師去完成一個完全戲劇化的人物恐怕比現(xiàn)在的表演狀態(tài)還要簡單得多吧(比如東海龍王和歐陽鋒,不過最近電影里這種怪老頭兒的形象都成了金士杰專利),其他人也是如此,但或許反倒正因如此
將日本電影翻拍為本土內(nèi)容,為創(chuàng)作增加了難度。喜劇卻并不是無厘頭的惡搞,在小家庭小空間里演繹了大社會,接地氣的現(xiàn)實題材作品,為這么平和的創(chuàng)作心態(tài)鼓掌叫好。但只是嚴(yán)重懷疑,當(dāng)中國觀眾被好萊塢式的打殺洗腦洗胃后,銀幕上充斥著蹩腳的二手追殺和惡搞后,還能心平氣和地坐下來看這樣一部風(fēng)格迥異的影片嗎?
【麻煩家族】極度失望的喜劇片 一個人看的電影
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-13784.html