Starring Judi Dench and Bob Hoskins, like the latter's performance in "who framed Roger rabbit" BTW.
A typical English movie with wit and humour even in the most depressing situation. It made me smile.
自己喜歡Judi Dench已經(jīng)不是一年兩年了,for her being an excellent excellent actress, there's no doubt, not even a tiny tiny doubt, about it, 但是這部片子依舊讓我重新審視了她,同時(shí)也重新審視了自己,the problem of being stereotyped therefore missing so much excitement brought alone by what I took (am taking) for granted.
影片中的歌舞并不是我喜歡的菜,that's for sure,但是題材的選擇確實(shí)不同一般。喪夫的有錢(qián)寡婦為了killing time而買(mǎi)下了theatre(Sorry for the British Spelling)進(jìn)而為了經(jīng)營(yíng)而絞盡腦汁,其中經(jīng)歷了不同的磨難,最終上升到了一定的層次??雌饋?lái)老套的劇情卻是outstandingly amuzing。
Will Young這同志帥哥也露了一下‘臉’,一個(gè)稍縱即過(guò)的鏡頭中貢獻(xiàn)了自己圓潤(rùn)的豐臀。中性的嗓音讓人覺(jué)得確實(shí)適合這部電影。
不是我favorite list上的電影,也是近期不可多得的好電影之一。
活得有滋有味的老婦人,很多姑娘心中的理想。
即使寡居,即使孤人,也能讓日子風(fēng)生水起生龍活虎悠哉游哉。
他大概是想過(guò)要試試看正統(tǒng)的寡居夫人是怎么生活的,不過(guò)大概刺繡和資助窮人都不是他的菜,于是沒(méi)人能阻止他買(mǎi)下一間劇院。
這個(gè)老太太連同他做的很多事兒都討人喜歡的厲害,吵架的時(shí)候全情投入忘我陶醉,年輕時(shí)候一定是迷人的熱情姑娘。不過(guò)那個(gè)和他吵架的小老頭也迷人的厲害。
如果不是戰(zhàn)爭(zhēng),他大概會(huì)過(guò)的更好。
偶爾扮扮玩具熊或者中國(guó)貴婦被舉到柜子上好像炸毛的小貓也是一種情趣。
如果不是戰(zhàn)爭(zhēng),我們大概都忘了他其實(shí)是剛剛沒(méi)有了丈夫再更早之前就沒(méi)有了兒子的女人。
影片中的蒙太奇是他劃著船在無(wú)邊的寂寞與無(wú)助中哭泣。
不過(guò)強(qiáng)悍的老太太就是強(qiáng)悍的老太太,有漂亮裸女姐姐的劇院就是有漂亮裸女姐姐的劇院。
劇院里那些寬衣解帶的姑娘也是動(dòng)人的好像嬌花一樣,甫一上場(chǎng),那唯美得如同油畫(huà)的意境就傲人的驚艷了一把。
不過(guò)他們也是在臺(tái)下嘰嘰喳喳敢于叫強(qiáng)悍的小老頭也脫光了平等對(duì)待的強(qiáng)悍的姐姐們。
到最后我們終于知道了這個(gè)故事的名字的含義
這部電影的背景是二戰(zhàn)前夕,剛剛經(jīng)過(guò)一戰(zhàn)洗禮的歐洲,人們的心靈受到巨大創(chuàng)傷。影片中多次出現(xiàn)亨德遜夫人在墓前悼念年僅21歲兒子,表情鎮(zhèn)定,內(nèi)心痛苦。
剛失去丈夫的亨德遜夫人感覺(jué)生活百無(wú)聊賴(lài)總想找些事情做,在一個(gè)街角,她偶然發(fā)現(xiàn)了一家倒閉的劇院。在把這個(gè)劇院買(mǎi)了重新裝修以后,開(kāi)始招維維安.范達(dá)姆打理劇院,畢竟她除了錢(qián),對(duì)劇院打理一竅不通。
她是一位有趣有活力有激情的老太太,經(jīng)常因?yàn)橐庖?jiàn)不合,和維維安.范達(dá)姆爭(zhēng)吵。爭(zhēng)吵中可以看出她對(duì)生活的激情和不安與常態(tài)的態(tài)度。
亨德遜夫人敬獻(xiàn):2005推薦,小感動(dòng) 小幽默 小默契
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-14081.html