看完電影,沒有對男主人公很憤怒,也沒有對女主人公太同情。看了看網(wǎng)上的評論,大部分或在罵渣男,或在贊揚女性自我意識的覺醒。誠然,男主人公的作品其實都是妻子的,他一直享受著妻子的才華給他帶來的榮譽,除此之外在婚姻上還有些渣,經(jīng)常出軌各種各樣的女人,但這種悲劇的不正常關(guān)系是屬于夫妻二人的,是整個家庭的,把夫妻二人任何一者的行為分開來單獨評價都是不恰當(dāng)?shù)摹?br> 首先,女主人公無法取得屬于自己的榮耀,這種悲劇是時代性的。在那個時代,女性是不收人重視的
The Wife (2017) is a typical feminist film about being true to oneself. It tells a story of an old couple. The husband, Joan, won The Nobel Prize for literature and became famous, while his wife, Joe, was a housekeeping anonymity at home. However, the truth is totally different. In fact, it was Joe that produced many excellent works, and her husband thanked her by derailing her again and again. In my opinion, I think the screenplay itself has a lot of tension, and the char
看完后發(fā)現(xiàn)跟另一部影片《阿德爾曼夫婦》劇情類似,講述的都是一對夫婦中丈夫在妻子代筆下成為文學(xué)巨匠的故事,不同的是《阿》里面的妻子一直都是心甘情愿接受代筆者這個角色的,即使丈夫同等花心,她自始至終都是安心接受代筆者這個身份,她喜歡寫作,并且滿足于只擁有老公這么一個讀者。而《賢妻》這部片的妻子雖然才華橫溢,但是當(dāng)丈夫獲得諾貝爾,嫉妒與怨恨的情緒爆發(fā),她感覺是委屈屈辱的。她當(dāng)年選擇“作家必須有人讀他的作品”,但不甘心只是被讀,還想要站到前臺。當(dāng)然兩部影片的丈夫
【賢妻】拍得欲拒還迎 既在各個主要情節(jié)點上想不落俗套 卻又不免讓人浮想聯(lián)翩 如果麥克道格拉斯來演老公會如何?就連克里斯蒂安史萊克都不免讓人聯(lián)想起【夜訪吸血鬼】來如果不依不饒的傳記作者改成女的 丈夫在不堪其擾后 又“欲拒還迎” 醉話中吐露出他妻子才是真正有天賦的 而之后妻子又習(xí)慣性的護夫 否認(rèn) 直到再也掩飾不下去 這是否比她最后一刻的覺醒與妥協(xié) 更有戲劇性?諾貝爾獎是不發(fā)給去世者的 但如果得獎?wù)咴陬I(lǐng)獎前一刻病危 對于極度彷徨的妻子(可能還包括瑞典文學(xué)院)來說 是否會比老公死于頒獎后 更有張
“如果沒有她,我什么都不是?!眴倘缡钦f。
“一本未打開書的聲音,作家必須被讀?!鄙鐣梢妼?dǎo)致的矛盾,而瓊堅信內(nèi)心深處意識:“作家必須寫作?!币虼耍靡簧鷵砹⑵饋硪晃粐?。
附錄:摘自網(wǎng)絡(luò)
-------------------------------------------------------------------------
嚴(yán)復(fù)和孟凡禮的翻譯
古德明
問:英國作家穆勒 On Liberty一書,晚清嚴(yán)復(fù)有譯本。最近廣西師範(fàn)大學(xué)出版的孟凡禮重譯本,批評嚴(yán)譯有一段改了原文意思,先生認(rèn)為怎樣?謹(jǐn)將該段原文、嚴(yán)譯及孟譯奉上,請察閱。
【賢妻】為愛所困的女權(quán)主義
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-19346.html