《金賽性學(xué)教授》
在研究該片時,我甚至發(fā)現(xiàn)了好幾個翻譯的版本字幕,很明顯一些翻譯也無法接受原來的話語,試圖“諱飾”。這既讓我更看到該片的價值。以及字幕研究的一個問題??措娪?,不管多么仔細認真,都不過過眼煙云。而研究字幕,可是直接接觸藝術(shù)本體,創(chuàng)作者的本身。(主要人物弗萊德?金賽 克萊拉?麥克米蘭 克萊登?馬?。?br>一、科學(xué)研究是一個自然的歷程。
首先,科學(xué)源自“好奇心”,源自“問題”。
主人公金賽童年體弱多病,長期臥床。于是他更加向往外面的世界。我患過傷寒和佝僂病。還有風(fēng)濕熱。麻疹、水痘、肺炎……還有幾次流感發(fā)作。最后我開始戶外運動,身體好多了。從來沒有比投身到野外更令我興奮的……逃離床鋪、病痛、家庭。戶外運動教我要相信自己的判斷。我開始研究事物,通過捕捉它們……品嘗它們、觀察它們。這讓他沒有按照父親的意愿去學(xué)工程,而是跑去學(xué)了生物學(xué)。在包德恩拿到我的本科學(xué)位后,我在哈佛布塞學(xué)院獲得博士學(xué)位。我擔任了動物學(xué)助理教授的職位,就這兒的印第安納大學(xué)。我首先研究云頂大鹿角或者鹿角鍬甲
Science looks into variety and rarity.電影觸碰到了rare/normal與社會政策之間的關(guān)系,everybody's sin is nobody's sin等模糊的道德困境。最后locked to the ground和grab the ground帶來的徹悟真讓人欣慰。挑明了許多研究的實質(zhì),道理(不用真理這種偏激詞)依然是智者見智,愚者見臟啊混蛋-他們在進化上就慢了一拍無法理解自己的生理節(jié)奏,鈍感十足,早該優(yōu)勝劣汰掉啊混蛋。
在向洛克菲勒基金會申請資金援助的那段話頭接的不錯。
秒殺一切期刊論文常規(guī)混日子覺得自己論戰(zhàn)了牛逼有突破的學(xué)者的爽快。
《金賽性學(xué)教授》In the name of research
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-19562.html