改編后的結(jié)局比起原著里男女主人公出家入道而言似乎要更好。劇情缺陷上也很明顯:愛情與愛國氣節(jié)的地位在李香君身上表現(xiàn)得其實并不對等。兩人的感情一開始就建立在愛國主義情懷的共同理念之上,這樣結(jié)局中后者戰(zhàn)勝前者顯得有些順理成章,缺乏更強烈的沖突,盡管全影片一直在以桃花扇為象征來渲染兩人美好且濃厚的感情。另外一點我覺得比較好,就是通過風塵妓女的正直來對比出讀書公子的懦弱和不堅定,階級的內(nèi)在性沖突在這里才真正體現(xiàn)出來,女主人與男主人本不是一路人,李香君才是真正的主體
中心思想與《金陵十三釵》相似,都是有氣節(jié)的歌女的故事。歌女飄零一世,無牽無掛,有時卻最能體現(xiàn)氣節(jié)大義。
不同的是,《金陵十三釵》是反對異族的內(nèi)涵,《桃花扇》是反清的精神,若大明時認為滿清是異族也可以稱贊,但若滿清已實行漢化推行科舉就沒必要了。這里的歌女雖比唱后庭花的高一層但仍有局限性。文人風骨還不是儒家思想,孔家尚且能夠在各朝茍安那天下寒士為何不可。只要能夠造福百姓便好,為國守節(jié)還不是為統(tǒng)治者守節(jié)(滿清迫害漢人另論)。說起來各朝的衍圣公也是厲害
“桃花扇”質(zhì)量保證!最早記憶的,關(guān)于昆曲了。
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-21578.html