作為一個(gè)純業(yè)余觀影者和一個(gè)說話沒有邏輯不清的人,我只想表達(dá)自己感覺到的。原片第一,如被誤導(dǎo),筆者概不負(fù)責(zé)(矯情地笑)。
沖著本老師來看此片,無論演技還是顏值都令人驚艷,那種明亮的、敏感的、脆弱的、神經(jīng)質(zhì)的美好如同水晶一般的氣質(zhì),讓作為腦殘粉的我簡(jiǎn)直感嘆:得君如此,夫復(fù)何求。然而,就是這樣美麗和脆弱的把一個(gè)玩具熊當(dāng)做朋友的Lord Sebastian Flyte,最終拼盡全力去尋求宗教與家長(zhǎng)控制外的自由,即使成為一個(gè)摩洛哥醫(yī)院的看門人,代價(jià)是健康、親情、愛情,是所擁有的一切。關(guān)于Seb的糜爛墮落,與其說是所謂的逃避與抗?fàn)帲蝗缯f是一種無奈。一直被庇護(hù)在別人的羽翼之下,按照忠于天主教的母親的要求成長(zhǎng)、生活,性向與信仰成為不共戴天的仇敵,自己最愛的Charles對(duì)自己的親姐妹愛得癡狂。他沒有自由、得不到無條件的愛、感覺不到自己被需要。還記得在摩洛哥醫(yī)院里當(dāng)Charles轉(zhuǎn)告他Kurts仍在等他的時(shí)候,他說他終于被人需要,想來最后成為看門人,也是因?yàn)槟亲屗械奖恍枰?,感到了存在。然而他真的得到了嗎?不得而?/p>
It's all right. Truly. I asked too much of you. I knew it all along, really. Only God can give you that sort of love. This is my life now.
在威尼斯,Sebastian遭受Charles的感情背叛后,只在那一刻愣在那里,沉默,痛楚,然后離去。Charles回到Brideshead向Sebastian道歉后,Sebastian說了這句話。他如此沉靜、冷漠,只因他知道他要的愛Charles給不了,他如此清楚自己要什么。他要Charles的愛情,失去了就放手,他要自由,到摩納哥得到了。
而Charles呢,他究竟要什么?
初次見面時(shí)Sebastian問他
該怎么評(píng)價(jià)Charles呢?
前半段被他一襲話打動(dòng)了。
" I want to look back and say that I was alive.
That I didn't turn my back.
That I tried.
That I was happy."
然而隨著故事推進(jìn),越來越看不清他是什么樣的人了。和Sebastian曖昧不清,不停勾搭Julie,傷了兩個(gè)人把罪怪在宗教上,發(fā)達(dá)后再遇Julie迅速拋棄妻子,鼓動(dòng)Julie回Brideshead,也許他潛意識(shí)里一直想著征服Brideshead。
Anthony說的很對(duì)。
他不是待宰的羔羊,他是狩獵的捕手。
"There is really no end to your hunger."
Charles是時(shí)代變革間隙涌出的新興階層,貪婪,財(cái)富、地位、愛情、親情、友情……什么都想要。蔑視傳統(tǒng)宗教,源于內(nèi)心對(duì)傳統(tǒng)貴族的不滿。最后還是在Marchman先生的死亡中開始醒悟,選擇放手。
戰(zhàn)爭(zhēng)中,他又回到了Brideshead。他思索,
“Did I want too much?
Did my own hunger blind me to the ties that bound them to their faith?"
原來,Charles只是個(gè)被hunger捉弄的普通人。
誰不是呢?
不知道是誰說的“沒有信仰不可怕,可怕的是整個(gè)名族都沒有信仰”,乍看,覺得這句話沒問題,我們腳下的土地生活著一群可怕的人。說我們沒有信仰,但是馬列主義自打我們出生,就注定我們一輩子要與這個(gè)抽象的名詞脫不了關(guān)系,說我們沒有信仰,但是香蠟紙錢每個(gè)犄角旮旯你都能找到,“人在做,天在看,小心老天爺收了你”。我們本來就生活在這樣一個(gè)荒誕的社會(huì)。關(guān)于帝都,關(guān)于皇宮,關(guān)于新儲(chǔ)君,野戰(zhàn)軍保衛(wèi)皇宮和御林軍對(duì)抗,江湖大決斗,這幾天消息盛囂塵上,各種內(nèi)部消息,各種版本的故事讓你我開了眼界。先勿論內(nèi)容的真實(shí)性,就當(dāng)追連載小說吧!娛樂的心態(tài)還是可以有的。說遠(yuǎn)了。其實(shí)宗教信仰本身就是個(gè)偽命題,在某種程度上世人對(duì)美好事物的一種期許。本片就為你講述了,信仰是怎樣奪走一個(gè)人的生命,趕走一個(gè)人的幸福,你的一切都是上帝給的,上帝發(fā)出命令,我們?nèi)?zhí)行,上帝賜予你了一切,當(dāng)你快樂時(shí),你要感恩,當(dāng)你做了壞事時(shí),你要懺悔,一切的一切都被一只無形的手規(guī)避著……
故事講的是英國(guó)維多利亞時(shí)代,一個(gè)莊園里的故事
開篇charle就那樣沉郁地說道。如果你問我。我是誰,我能告訴你的,就只有我的名字,charles ryde..
這是我很喜歡的一部英倫片子。
畫面從未偏向暖色調(diào)。在陰冷黑暗的色彩下緩慢的進(jìn)行劇情。
brideshead。這座莊園的名字。年輕的charles在大學(xué)認(rèn)識(shí)了卓爾不群的sebastine。他不像別的紈绔子弟那樣嘲笑他所崇尚的繪畫藝術(shù),反而支持他,尊敬他。他邀請(qǐng)他吃藍(lán)莓蛋糕,直至去自己家的莊園。在那里結(jié)識(shí)julia。他們的母親,秉持自己的天主教信仰,從不逾越,把上帝放在高于家人的位子上。逼走自己的丈夫,很多行為也讓子女無法茍同。塞巴斯蒂安的反抗從未停止過。當(dāng)charles宣稱自己是無神論者的那一刻起,這個(gè)莊園的一切就已經(jīng)對(duì)他封閉了大門,無法再接納他了。
當(dāng)戰(zhàn)爭(zhēng)來臨。他又陰差陽錯(cuò)的回到這已物是人非的莊園。他以為能握住的東西,還是仿佛命運(yùn)一般,從身邊溜走。
他所能做的,就只有緬懷過去的友誼與愛情。信念和期望。
在身穿軍裝執(zhí)行任務(wù)的 間隙。偶然想起塞巴斯蒂安在陽光下回過頭的神情,和julia在鏡子前默默凝視自己的樣子。
$#
【快逃】不能接受這是《Brideshead Revisited》。和原著除了名字一樣沒有其他東西一樣。完全丟掉了原著的優(yōu)雅和時(shí)代感,乃至那種如溺水般的悲劇感。誰說影版Sebastian比劇版好?Sebastian的魅力源自他的驕縱和孩子氣的任性,而不是矯揉造作的憂郁。他的悲傷不是因?yàn)樗峭詰?,宗教帶給他壓迫更加隱秘且痛苦,他始終是個(gè)罪人,生活在罪孽中,以至于無法在這個(gè)世界上生活。他是無藥可救的,墮落是他和這個(gè)時(shí)代的宿命。
媽呀到底是誰說影版Sebastian比劇版好的呀,長(zhǎng)點(diǎn)眼睛吧。請(qǐng)演員粉絲摘下濾鏡看電影
【故園風(fēng)雨后】充滿驚喜!塞巴斯蒂安(我給的愛,要不回來)
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-58522.html