一定要過分解讀并瞎扯一下。算是整部影片的其中一條很明顯的線吧,首先說明下本人認為少爺擺畫的方式一定是那副畫的本意。因為掛住畫框的一角自然垂落的角度,畫的水平線正好是地平線,這才是畫作的本意。而畫作的擺放方式也決定了劇情的某一個階段“主任”和“少爺”誰在主導“學生的楷?!?,簡單明了,不但沒有絲毫做作,反而成了影片的一大看點,牢牢抓住了觀眾的情緒。最后少爺一拳揮去,畫作也應聲掉落,影片戛然而止。好吧,導演很裝逼,這這“逼”裝的我喜歡,絕對是裝逼的典范。最后最后要說的是
在女朋友力薦下的電影第二彈~前三分之一好像清水小白菜湯,一目了然,味道平淡。從二宮被整開始,漸漸有意思了。一個呆萌又有自己原則的老師(少爺),被整直被陷害到辭職也無所畏懼。沒有古賀(慫)老師的諸多顧慮,活得健康自在~結尾處與阿清相對而坐竟有些淚目,明朝散發(fā)弄扁舟的豁達輕松既是少爺?shù)娜烁褚彩潜酒娘L格。
整部劇根據(jù)夏目漱石的名作《哥兒》(正確白話翻譯應是少爺,但哥兒這個翻譯確實是很符合)。原著暫且我還沒有讀過,但是這部日劇真心好到沒話說。作為一部日劇sp各方面就算和電影比也毫不遜色。劇內所有演員的演技都十分出色,也是因為如此所以令人對于所有角色的感覺都愛憎分明,真的是有能把人帶到劇中去的魔力。整部作品中所贊揚與抨擊的事物都很出色的刻畫了出來,最后的結尾也非常好,不是什么傳說中的完美結局,也不是誰看誰哭的悲慘結局,但是卻能闡釋所有人,闡釋主題的最適合的結局。
借用松尾芭蕉先生的一句俳句,“樹下肉絲,菜湯上,飄落櫻花瓣。”
當現(xiàn)實生活的夾縫中透露出了文學的美感,美好也就隨之而來。
改編自夏目漱石同名小說的電影《少爺》曾是2016年豆瓣電影年度榜評分最高的日本電影第二名(第一名是《比海更深》),不過并沒有引起太大關注。
2016年是夏目漱石逝世100周年,為紀念這位被譽為“日本的魯迅”的大文豪,夏目漱石的代表作之一《少爺》(有譯本譯為《哥兒》)被拍成電視劇于當年1月在日本播出,電影版也于1月3日上映。
對于日本人而言,夏目漱石的重要性是不言而喻的。曾經的100日元和1984年版的1000日元紙鈔,印著的就是夏目漱石的頭像(2004年新版日元中才被取消)
少爺,個人所看千萬部電影中,最具有教育意義的電影,適合所有擁有誠實正直之心的人,也許能通過此片大概明白為什么日本學生的素質都普遍較高。
整部電影幽默詼諧,幾條線貫穿其中:
1. 阿清,一個陪伴并贊美教育了主人公一生的女傭,一個老奶奶。在少爺不被父母師友看好的情況下,一直稱贊少爺生性直爽,品性難得。這也是電影里少爺能一直誠實正直的原因。且在面對挫折和困難,少爺首先想到的就是阿清的淳淳囑咐和教導,而絲毫不提其父母,也說明了阿清教育的重要性,說明贊美和對孩子的肯定的重要性
劇里印象最深的就是那幅讓所有人都歪著脖子看的畫像。
教導主任把畫框放正,但畫卻是歪的。少爺執(zhí)意要把畫上的樹扶正,全然不在乎框是正是歪。簡單來說,主任看到的是框,少爺看到的是畫;主任看重的是"表",少爺留意的是"里"。
少爺將其放歪,教導主任將其扶正。影片中這樣反反復復了好幾回。開始時以為是為兩人狹路相逢埋下伏筆,但直到最后,二人也沒有在畫像前"撞個正著"。
同樣讓我期待落空的是一直只會說"原來如此"的校長。學生毫無誠意的道歉時他在場,教英文的老師開心地跟少爺說自己表白時他在場。他一直沉默地看著這所學校的變化,于是在我的期待里,他是一個深沉的人,最后一定會發(fā)表一番總結性的話語,讓我熱淚盈眶地截屏。然后直到最后,他說的也只是簡單的一句"なるぽど"。但此時的語氣已經和原先有了很大的不同。原先,似乎只是為了附和教導主任,而最后的這句,卻更像他的肺腑之言,四個假名,概括了他的所見所聞,所思所感。
同樣的感覺在看《不一樣的天空》時也有出現(xiàn)。影片的場景似乎一直在循環(huán),但又能讓人感受到其中緩慢的改變。就像雪糕
《少爺》優(yōu)秀!不愧是夏目漱石
轉載請注明網址: http://www.mmedi.cn/archives/id-30693.html