西蒙:為何非得偷那件藝術(shù)品?
尼科爾:你難道以為我會偷別人的東西嗎?
對不起 我說話沒經(jīng)大腦 但為何不等它送回家再下手?這樣不會造成恐慌 監(jiān)守自盜也更干凈利索 不是嗎?
這可不是惡作劇 這是一件我必須要做的事 我必須要做
好吧 我明白了
西蒙打開博物館雜物室的門以后 不去偷維納斯雕像 而是讓尼科爾換上保潔員的衣服 尼科爾不解:我不是抱怨 可我們不能快點(diǎn)去偷雕像嗎?
西蒙:別著急 假如你是警衛(wèi) 天天晚上守著一堆既買不起又不感興趣的舊破爛 你會有何感覺?
不勝其煩
西蒙用回旋飛鏢觸響警報(bào) 警報(bào)聲大的把國王都給吵醒了 慌張的警衛(wèi)隊(duì)長向國王陛下解釋完后 罵道:這些科學(xué)家 設(shè)計(jì)這個警報(bào)純粹是想把我嚇?biāo)?
Audrey在這部影片里絲毫都沒有顯得漂亮,她的皮膚感覺是繃著有點(diǎn)不自然,嘴唇上方有點(diǎn)胡子長錯地方的意思,當(dāng)然這是開玩笑了,Audrey是沒有胡子的,只是眼妝那么濃似乎把人中短這個小缺陷擴(kuò)大了~后來才知道是年齡的關(guān)系,拍這部片子的時候Audrey已經(jīng)37了,再美的女神也無法挽回青春的流逝??粗粗?,漸入佳境,還是被女主角Nicole迷住了,不是因?yàn)橥饷?,而是她流露出來的智慧、眼光和膽量?br>第一眼看到Peter,又被攝住了,因?yàn)樗乃{(lán)眼睛。他的眼睛藍(lán)的有一股邪氣,導(dǎo)致他全身上下都籠罩著一股陰柔之氣
最近辦公室刮起懷舊風(fēng),《蒂凡尼的早餐》最后三分之一放不出來只好作罷,轉(zhuǎn)而看了《偷龍轉(zhuǎn)鳳》,原來就是若干年前所看的《贗品》,這部浪漫與幽默并存的電影情節(jié)簡單卻生機(jī)勃勃。
奧黛麗·赫本不愧為跨越幾代人的心目中的女神。不同于《羅馬假日》的純真、《窈窕淑女》的世俗和《蒂凡尼的早餐》的風(fēng)塵,《偷龍轉(zhuǎn)鳳》中的她既有少女的天真可愛,又有女人的清麗嫵媚。時髦的敞篷mini cooper,輪番上場的高級時裝、帽子和太陽眼鏡,在這些外在包裝下,奧黛麗·赫本運(yùn)用較為夸張的肢體語言和表情符號,舉手投足之間卻充滿了富有教養(yǎng)又活潑朝氣的年輕女子的獨(dú)特魅力。其化妝的重點(diǎn)在于濃黑的眼線,突出一雙會說話的眼睛,如今看來仍覺得前衛(wèi),所謂時尚輪流轉(zhuǎn)大概就是這個意思。唯一的缺點(diǎn)就是她比起之前的作品更加瘦弱,難道當(dāng)時也正值減肥風(fēng)潮,因此為了表現(xiàn)千金小姐走在時尚前沿才如此一副柔弱嬌氣的身子骨嗎?
印象最為深刻的是男女主角躲在雜物間的場景,在這個狹小空間里二人的感情得以升華并深深一吻定情,而期間的對話也算是浪漫電影中的經(jīng)典橋段之一。
一直十分迷戀赫本,看過一些赫本的電影,雖然作品不多,但每一部都有不同的呈現(xiàn)。
我認(rèn)為《窈窕淑女》是赫本在演繹方面的巔峰之作。《蒂凡尼的早餐》雖然不錯,但卻確實(shí)不能稱作為佳品。《羅馬假日》只能說是老天爺賞飯吃,在赫本,沒有完全成熟的時候,給了一個他一個天生的角色。
再來說一下《偷龍轉(zhuǎn)鳳》,我認(rèn)為赫本已經(jīng)把應(yīng)該有的狀態(tài)都表現(xiàn)出來了,按照現(xiàn)在的眼光來看,有些瑕疵,但在當(dāng)時,應(yīng)該算是比較不錯的表現(xiàn)了。
這部劇無論從情節(jié),從內(nèi)容,從結(jié)構(gòu),都非常完整。
我看過以后
偷龍轉(zhuǎn)鳳:深入人心!《偷龍換鳳》故事概要
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-32876.html