影片的總的意思是用盡一切挖苦搞笑手段諷刺政治,從總督上臺是靠金錢,治國是靠間諜,到什么外交和戰(zhàn)爭,統(tǒng)統(tǒng)都是胡鬧,是鬼把戲。有些場面從喜劇歌舞的角度看,也算精彩,如馬克斯四兄弟排成一排的那段舞;但有些細(xì)節(jié),實(shí)在也是無聊,如那場“照鏡子”的戲,當(dāng)作滑稽來看,有點(diǎn)看頭,卻與影片總的精神不搭界。而與那賣花生的小販的那場鬧劇,更是在耍弄普通老百姓,與影片的主題背離,似乎說百姓就是這樣愚蠢,可以戲耍。
真有點(diǎn)弄不懂,為何這本影片能兩次列到上世紀(jì)100部經(jīng)典影片名單中。
又是一部期待已久的爛蘋果,而且是十分。
年代久遠(yuǎn)不是借口,導(dǎo)演與編劇仿佛合在一起表演什么叫智商殘缺,爭先恐后綿延不絕。
滑稽不是問題,但能否別抓著一個點(diǎn)賣弄的那么起勁,反復(fù)成惡心了才停下?
全部的片子,除了一個女的奶子快掉地上了之外,都在扯淡。
又是一個上映時票房和口碑都平平,但隨著時間的推移漸成經(jīng)典的例子。本片最終被收入美國電影名冊,登上AFI百大電影榜和AFI搞笑電影榜前十。
黑色幽默的臺詞,馬戲般的雜耍表演,無厘頭的劇情,對戰(zhàn)爭和政治的諷刺(墨索里尼甚至以為是影射自己而在意大利禁了此片),都使本片成為所謂“無政府主義喜劇”(anarchic comedy film)的代表。反復(fù)唱國歌的高潮部分等待元首出場;永遠(yuǎn)被落下的三輪摩托車;戲耍小販的帽子;收音機(jī)被砸仍音樂不止;跟馬睡覺;打仗時頻繁換裝……最經(jīng)典而搞笑的無疑是鏡子一幕——打碎鏡子的Harpo模仿Groucho的一舉一動,長達(dá)兩分半的啞劇讓人忍俊不禁。不過其實(shí)這個后來被無數(shù)次模仿的橋段并非Marx兄弟原創(chuàng),卓別林甚至早20年就用過。
本片是Marx兄弟的代表作。Marx是紐約的一個猶太人移民家庭,共兄弟五人。其中年長的三位——Chico(演話多間諜)、Harpo(演啞巴間諜)和Groucho(演元首)最具喜劇表演天賦,是核心成員,后兩位Gummo和Zeppo則陸續(xù)退出團(tuán)體,改行當(dāng)經(jīng)紀(jì)人。本片是Marx兄弟在派拉蒙的最后一部電影,隨后Zeppo退出
本片是一部滑稽的喜劇作品,這部瘋狂喜劇的主角是一個國家的獨(dú)裁者和他所雇傭的兩個間諜。主要介紹弗利唐尼亞國和西爾凡尼亞兩國的戰(zhàn)爭,通過格魯喬·馬克斯扮演的法亞弗利向人表明,一個國家倘若竟如此輕率地任命一個十足的獨(dú)裁者作為領(lǐng)袖,那么,它就活該有可能是最壞的統(tǒng)治者來統(tǒng)治。
Duck soup里Marx妙語連珠,后來仔細(xì)回味才發(fā)現(xiàn)很多鏡頭已經(jīng)成為著名橋段。比如笑聲ngiak ngiak ngiak,中間照鏡子的橋段等等,Micky Mouse和很多港產(chǎn)片都模仿過。其實(shí)里面的對白充滿了文字游戲。Woody Allen的很多靈感其實(shí)也是來自Marx兄弟。
版權(quán)聲明:轉(zhuǎn)載時請以超鏈接形式標(biāo)明文章原始出處和作者信息及本聲明
http://qfmeng.blogbus.com/logs/158426060.html
Duck Soup (1933)
在下載IMDB250系列電影的時候,就對這部電影很好奇。究竟什么樣子的電影能叫這么奇怪的名字?“鴨羹”,難道是關(guān)于一本菜譜的電影?
電影講述了一個無厘頭元首的故事。在一個叫做“自由之國”的國家,有一位新元首上任。這位元首是個很無厘頭的人,不問世事,說話尖酸刻薄,而且還喜歡惡作劇。自由之國的鄰國想侵占這個國家,他們的大使想通過娶這個國家最有名望的女人來奪得國家的統(tǒng)治權(quán)。但是無厘頭元首總是打亂他的計(jì)劃,大使只好雇傭了兩個小丑似的人來監(jiān)視元首。可是小丑間諜根本就沒有按照大使的指示辦事,卻經(jīng)常搞一些小混亂,尤其是其中一個不會說話的間諜總是在戲弄同一個男人。一次在聚會上,大使嘲笑了元首,元首很不高興,打了大使一下。于是,因?yàn)檫@一擊,兩個國家就要爆發(fā)戰(zhàn)爭了。隨后,大使命令小丑間諜偷取自由之國的軍事計(jì)劃。在一番行動后,小丑間諜其中一人被抓獲
1933佳片有約,《鴨羹》,黃金時代好萊塢的喜劇探索
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-33063.html