在微博上看miss蜜的推薦 SATC的粉絲大概都不會(huì)放棄追carrie演的戲
于是趕緊下載 這次的kate是一個(gè)成功的女人
在工作中表現(xiàn)出色 也不忘記家庭
其實(shí)很多這樣的電影的最后都會(huì)為了家庭放棄事業(yè)
因?yàn)橹倚㈦y兩全 不過kate做到了
面對(duì)誘惑依然堅(jiān)持自己 那個(gè)下雪飛奔的場景讓我想到了SATC里為愛不顧一切的carrie 受了傷仍一次次相信愛
前幾天看其實(shí)沒這么多想法 是今天和你聊天
其實(shí)好喜歡這樣的聊天 隨意但卻溫暖人心
謝謝你說你應(yīng)該做個(gè)女強(qiáng)人 應(yīng)該學(xué)會(huì)平衡學(xué)習(xí)和感情
勇敢的去實(shí)現(xiàn)自己的夢(mèng)想 要變成主動(dòng)的人而不是被動(dòng)受傷害
不要覺得因?yàn)槭悄阏f的 我就要變成這樣
要發(fā)自內(nèi)心的讓自己成為一個(gè)勇敢的人
不管你是自私的 希望我不會(huì)成為你的負(fù)擔(dān)
還是真心為我好 總之我覺得只要有獲得就好
記得看過一篇文章男人對(duì)待感情就像傷風(fēng)感冒馬上能夠自愈
女人在感情中卻像得癌癥
希望有一天我能成為那個(gè)拿得起放得下的carrie~
思考了很久,發(fā)現(xiàn)太久不寫文章,我連為觀后感取個(gè)標(biāo)題的靈感都沒有了。就暫且把電影中最感動(dòng)我的一句話,作為我的標(biāo)題,這樣也省去了寫“矯情地”------題記。
說實(shí)話,看完電影后我實(shí)在不喜歡《凱特的外遇日記》這部電影的標(biāo)題,不知道是不是為了噱頭而這樣翻譯,我們的Kate始終沒有外遇,雖然在看電影時(shí),我們觀眾好幾次總會(huì)以為她要出軌了。
劇中的凱特在工作上得心應(yīng)手,頗得上司賞識(shí),經(jīng)常需要因公出差。工作的繁忙使得她不得不經(jīng)常對(duì)女兒食言,在全職太太的媽媽圈和幼兒園老師的眼里,Kate是一個(gè)不稱職的母親。房事的銳減,經(jīng)常提及工作以及男同事,對(duì)兒女疏于照顧導(dǎo)致丈夫的不滿。但凱特的心始終是以家庭為主的,正如她最后的選擇一樣。同時(shí)她也不放棄工作,正如劇末她向上司闡述的那樣“如果你認(rèn)為我能力不夠,你可以解雇我,但我不會(huì)主動(dòng)放棄我的事業(yè)……”
當(dāng)自己的助手莫莫懷孕時(shí),kate衷心的祝福她,并對(duì)她說:“我知道在你眼里,我沒個(gè)人樣,滿頭虱子沒空打理,頭皮屑還飛到你的嘴里,明明只養(yǎng)兩個(gè)孩子但看起來好像養(yǎng)了六個(gè)孩子
SJP的年紀(jì)就不說了,007發(fā)胖的樣子也跳過,欲望都市那樣的背景聲音也跳過。
具體說了一個(gè)有控制欲強(qiáng)迫癥女人的故事,丈夫、孩子、工作、外遇每一樣都是挑戰(zhàn),于是sjp演繹了一個(gè)在挑戰(zhàn)之中雞飛狗跳,接著還屹立不倒的女性形象。
角色還是一股少女氣息,真正的工作女性不會(huì)因?yàn)椤半娪扒楣?jié)”而搞出這么多不專業(yè)的岔子,也不是每一個(gè)人都會(huì)遇到這么體貼的老板或者擁有這樣的“人格魅力”。
不過總的來說,當(dāng)爆米花來說還是不錯(cuò)的,可是有想要big voice的效果,很多臺(tái)詞統(tǒng)統(tǒng)在吐槽社會(huì)上對(duì)于女性的歧視,覺得很反感,因?yàn)橥耆珶o所謂,事實(shí)誰都知道,不用全部翻出來把女主烘托得跟圣母一樣——寫到這里,我突然發(fā)現(xiàn)sjp演的角色都是賤兮兮的圣母角色,這樣的人喊女權(quán),總覺得有些詼諧。
不過好在本來就是詼諧電影。
其中一星留給臺(tái)詞——try to being a woman is a waste of a woman。
親愛的的sjp,下次這種以小見大,幾句臺(tái)詞揭示人生哲理的方法似乎可以緩一緩了——把場景剝離,我看到的還是Carrie。
翻譯電影名字的哥兒們估計(jì)是在各大門戶網(wǎng)站上都干過,不起個(gè)帶點(diǎn)誘惑的名字就會(huì)覺得渾身癢癢而且對(duì)不起觀眾。在下著雪的都市街頭, Kate拒絕了遠(yuǎn)道而來的婚外情offer,謝天謝地導(dǎo)演讓這個(gè)電影保留了最后的純真。
滿臉褶子的美國甜心Sarah Jessica Parker總能笑得比陽光還燦爛。在面對(duì)所有女人都必須面對(duì)的衰老和肥胖問題的時(shí)候,居然能兩全了事業(yè)和家庭。這樣的理想化頗為忽悠,起碼
在中國做一個(gè)投行女,是不可能照顧到家庭的,猝死倒是有可能。
今天期末考試昨晚依然看《I Don't Know How She Does It 》到2點(diǎn)。
Sara的臉已明顯松弛,手部很明顯的靜脈曲張。看到她蒼老的臉和全是皺紋的手不免心寒。歲月催人老,紅了葡萄綠了芭蕉。
Sara衰老得比同齡女明星更快。這些年來她拍戲、當(dāng)制作人、設(shè)計(jì)自己的香水品牌、開服裝店。
Sara依舊Carrie on.歲月改變得了她的臉卻改變不了她的眼和她迷人的微笑。沒看過sex and the city你或許會(huì)說sara的笑太裝年輕和做作。只有Carrie粉才懂那才是最美最真最自信最迷人的女人。
至于本片,無論從制作還是劇情都表現(xiàn)平平,但只要Sara露臉,我就會(huì)買賬。
這不是Carrie嫁給Big經(jīng)年之后生兒育女翻天覆地的故事。
不是。
——當(dāng)然經(jīng)過The Movie 2的洗禮確定他們不會(huì)在3里有孩子——如果還有可能有3的話。
這就是我們熟悉的SATC里Miranda的故事,只是這次它長了張Carrie的臉。
馬臉。
所以問題只是:SJP在拋棄Carrie的華麗行頭之后,魅力值是否會(huì)打折?
事實(shí)證明,她還不賴。
He's Just Not That Into You中,Scarlett Johansson借角色之口說的:SJP是sexy & funny,此番丟開那些高難度混搭的同時(shí),去掉的還有carrie的作——C的糾結(jié)說好聽點(diǎn)文藝女青年的敏感反復(fù),難聽點(diǎn)就是2B大齡剩女的窮折騰——只剩下這兩個(gè)特色,SJP自然游刃有余。
更何況部分演員演戲,角色轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去,演技?我們還是談個(gè)人魅力吧。
——限于部分演員。
通篇發(fā)揮得當(dāng)?shù)挠H和力與千金難買老來瘦的好身段,除卻馬臉和手筋一貫的違和感,我個(gè)人還是比較滿意的。
至于劇情,M如何兩邊疲于奔命的故事我們?cè)缫褷€熟于心。
新鮮感是:想不想看看Carrie如何為了家庭與工作焦頭爛額???
我想看。
是以我不覺得情節(jié)多么俗氣——其實(shí)題材切實(shí),當(dāng)然我沒說踏實(shí)
凱特的外遇日記:爛透了的喜劇片 不會(huì)老去的聲音
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-32655.html