從一件件無關的小事點起的火星開始,直到一系列一發(fā)不可收拾的殘局,加上偶爾來的搞笑和讓你看了心里會難受的黑色幽默,總是令我想起科恩兄弟的電影。
牛B的是寧浩把那味道全拍出來了,而且那不是仿誰的風格,這就是他獨一無二的瘋狂。
把看上去平平靜靜規(guī)規(guī)矩矩的一堆人生活全部倒進一個盆子里亂攪,中間再灑些彭浩翔式的殺人優(yōu)惠“調味料”,來來去去,這堆來自四面八方的大人物小人物碰碰撞撞最終還是走到了一起。
讓我最痛快的是,最后他給你來個皆大歡喜的結局,在你站起來快要離開電影院時,或者在你滿意地從電腦面前站起來準備去倒杯開水時,還送幾個片尾的小驚喜讓你吮指回味一下。這好比在盆子里搓揉攪弄半天的爛攤子,最后從焗爐里端出來的是香噴噴的芝士蛋糕。
國產(chǎn)電影以后又多一個星星之火了,不知道寧浩他是不是也能把自己一發(fā)不可收拾攪和一番一路瘋狂下去。
在《瘋狂的賽車》里,黃渤說的依然是正宗的青島話,據(jù)說還是西鎮(zhèn)那邊的腔調。從前西鎮(zhèn)是青島的貧民窟,拉洋車的、妓女之類的底層人物都住在那里,現(xiàn)在也不是有錢人的去處。在其他區(qū)域的青島人耳朵里,西鎮(zhèn)口音就很不高貴。雖然我覺得昔日的湛山村、今日的CBD的居民講話調調兒也一樣充滿了蛤蜊味兒。單論高貴程度,也就是三分錢和五分錢的差別。
可惜黃渤這一回雖然做了主角,但沒有了《瘋狂的石頭》里那么多瑯瑯上口的臺詞兒。“牌子,班尼路!”“我都不稀說你,你這純屬道德問題!”“嫩娘!”
我不是青島人。剛來青島時,領教青島話的魅力,是從兩位大媽那里,她們如同超女一樣,競賽嗓門,在臺東的夜市上進行熱情奔放的PK。看樣子她們不似同性戀,但向對方的母親都表達了殷切的愛慕和占有之意。說實在的,話里的含義雖然不甚雅馴,但語音鏗鏘,富于節(jié)奏感,聽起來十分有趣。我欣賞了一會兒,因為有事情,只能戀戀不舍地離去。
我想起了王小波是這么形容京片子的:“我曾在美國華文報紙上讀到一篇華裔教授的大陸游記
《瘋狂的賽車》掰得這樣碎,揉得這樣圓
轉載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-9663.html