看完電影我產(chǎn)生了一份極為晦暗的念頭:《踏血尋梅》與今年某部不能具名的片子一樣,是同一個命題作文下的兩種寫作方式。某部不能具名的片子乃顯,本片則是隱。隱藏在危險的暗涌之下的隱。如果將本片命案當(dāng)事兩人喻為一中一港。兩人溫存片刻,然我知你一心尋死,且不懼于死,而我亦望破俗塵,助你一扼之力。你的結(jié)局早已注定,我脫不了干系,早晚步了你的后塵。一損具損,是為寓言的另一種。
這想法太晦暗,連我自己都不得不強烈地否地自己。那便退一步吧。容我羅嗦幾句。
一切要從跟隨家人赴港的佳梅說起。佳梅的英文名叫Kama,Kama有兩層意思,其一來自于印度佛教詞語,意為欲望。在古代印度,這個單字特別被用來指性欲,以及對于世間物質(zhì)的愛好。佳梅的體內(nèi)正蘊含著各種復(fù)雜的欲望。于他者,她同樣是欲望的化生和來源。休了學(xué)一頭扎入花花世界中,搵兩份工賺更多的錢,做嫩模戴耳環(huán),渴望而不可擁有的愛情。欲望不褒不貶,素是中性的。
導(dǎo)演沒有在她身上加以苛責(zé)的批判,畢竟欲望的普遍性放諸四海(特別在這繁華靡麗的香港)皆準。以佳梅為鏡瞥眼自己
《踏血尋梅》我想給個差評
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-21507.html