影片的譯名上也算入鄉(xiāng)隨俗,原片影片將平平無奇的兩個主角作為片名,直接改成了盛大的同志婚禮,既突出了影片同性題材的賣點和特色,又點明了通過“盛大婚禮”反差而引出的一系列笑果,同時還那么接地氣,為了打開市場也是辛苦了。
亞當桑德勒的很多影片中的人物有一個共同特點,基本都是剛開始一副吊兒郎當?shù)姆爬诵魏⌒蜗?,機緣巧合之下又浪子回頭,成為拯救他人與自我的啟明星。劇中邀約眾多美女到家中打撲克的野性氣質(zhì),和管理員美女坦誠相見還能忘我的試吻,這些不按常理出牌的野路子
我盛大的同志婚禮:Friends forever
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-11974.html