這是一部60年代的老電影, 講述一個(gè)倫敦白人建筑師在不惑之年覺悟到要抓緊時(shí)間追求自己做一個(gè)畫家的夢(mèng)想,于是來到香港準(zhǔn)備專心畫畫。 到香港的頭一天,在輪渡上邂逅一位美麗無比的東方美女美玲,于是去搭訕,結(jié)果人家大小姐讓他碰了一鼻子灰。
畫家找了個(gè)便宜的旅店長租,驚喜的發(fā)現(xiàn)樓下隔壁居然就是一個(gè)鶯燕穿梭的酒吧; 更驚喜的,居然又讓他在酒吧里碰見了美玲美女。誰知美女不認(rèn)賬,說我在這兒叫蘇絲黃,我這樣的三陪女怎么可能像富家小姐那樣坐船呢,肯定是你認(rèn)錯(cuò)人了。
畫家想請(qǐng)?zhí)K絲做模特,蘇絲說只做你的模特人家會(huì)笑我沒有魅力沒有本事,不如我跟朋友說你包養(yǎng)了我吧。畫家說包養(yǎng)你我可養(yǎng)不起,不過可以配合你假裝一下。于是帶著介紹信請(qǐng)她去一個(gè)高級(jí)餐廳吃飯。蘇絲問介紹信是什么,畫家說介紹信就是有了這個(gè)我可以吃任何想吃的東西。
蘇絲不識(shí)字,但是怕他在服務(wù)生和朋友面前丟臉,就在菜單上隨便指,點(diǎn)了一個(gè)salad dresser, 畫家也不聲張,說我也要這個(gè),我們就喜歡拿salad dresser當(dāng)湯喝…
蘇絲就這樣愛上了畫家。
怪誰呢?! 一個(gè)十一歲就出來…
The World of Suzie Wong, directed by Richard Quine, depicts a intercultural romance between a Caucasian male, Robert Lomax, and an Asian female, Suzie Wong. Though it serves as a way to reconcile the racial barrier between America and Asia in order to address America’s liberal attitude toward race, the relationship between Robert and Suzie is somehow “unequal”, that built upon the inferior of famine and the superior of western patriarchal power.
Suzie is sexual arousing and exotic, but pure in the inner side. She grew up without love, and she can’t read or write. The harsh environment in Hong Kong at that time forced Suzie to be a prostitute to make a living. She is sexual arousing and exotic, but pure in the inner side. She serves as the “weaker sex” waiting for a male hero to rescue. Robert, an artist seeking for himself in Hong Kong, presents the western masculine power that…
北京有家酒吧也叫Suzie Wong,中文“蘇茜黃”。去年北京,朋友介紹,誤打誤撞的就進(jìn)去坐了片刻。環(huán)境和音樂都不如這個(gè)店名吸引我,上網(wǎng)google,于是便知道了The world of Suzie Wong.
一直認(rèn)為鮮少有西方人可以深刻理解中國文化,即有少數(shù)較為突出者也一定不是作曲家。于是就有了一系列不土不洋的配樂,說好聽點(diǎn)是水墨東方遇見華麗歐西,好聽亦蹩腳的叫人發(fā)笑,正如這部電影一樣,好看卻又些不倫不類。
據(jù)說每個(gè)西方男人心中都有一個(gè)東方的蘇絲黃,但其實(shí)蘇絲黃一點(diǎn)也不東方。中英混血,深受殖民文化影響,她的英文也比她的中文好上許多。要不也不會(huì)讓人反反復(fù)復(fù)的聽都聽不懂她的cloud song到底在唱些什么。不過,劇中的關(guān)南施還是驚艷的猶如東方的赫本,只可惜The world of Suzie Wong不過是另一部蒂凡尼的早餐。
這部電影在香港可謂無人不知,看到豆瓣的點(diǎn)評(píng)及觀影數(shù)之低還是有點(diǎn)驚訝,如今國人在荷里活苦尋中國演員(如魔盜王的發(fā)哥,魔獸的吳彥祖)仍不得法,相比之下這部電影實(shí)在不容錯(cuò)過,尤其對(duì)於粵語系,對(duì)於香港人、廣州人,你會(huì)找到很多很多寶貴甚至令你哭泣的童年回憶。影評(píng)就不敢獻(xiàn)醜了,衹是做下幾份筆記。
1.卡士
橫掃50年代影壇的威廉荷頓+東方柯德莉夏萍關(guān)家蒨,無得輸,這部片金球獎(jiǎng)提名最佳女主角及最佳配樂。
2.東方獵艷及東方印象
白人愛身穿旗袍、高顴骨、講金不講心的小鳥依人東方美女,這個(gè)方程式從沒改變,衹是由於政治及經(jīng)濟(jì)的原因?qū)嵤﹫龅貜亩甏纳虾5轿迨甏南愀墼偾袚Q今天的芭提雅、西貢。而從渣打行長奧尼爾的餐桌上,威廉荷頓認(rèn)溫斯頓是他兒子遭白人唾棄一段大家可以體會(huì)到對(duì)中國人的歧視,但從深愛蘇絲黃的威廉荷頓的眼中,中國人則變得傳統(tǒng)、得體而聰明。話説今時(shí)今日祖國人民站起來了,曼谷自助餐鏟蝦+羅浮宮洗腳給出來的卻又是另外一種印象……
3.廣府話
荷里活黑白片時(shí)代描述中國或出現(xiàn)中國人的電影一般都是講…
那部電影完全是看八卦的時(shí)候知道,蘇絲黃完全就是西方人心中東方美女的形象
看了之后終于明白為什么章子怡在西方吃香了
女主角關(guān)南施真的好漂亮??胺Q尤物。
男主威廉赫頓真的很有風(fēng)度,寬容,又溫柔體貼,后來的湯姆漢克斯有點(diǎn)像他
但沒有他那么擅長拍愛情片
估計(jì)就是這片子和另外一部生死戀(也是在香港取景的愛情片,主演也是威廉赫頓),香港人這么喜歡他,難怪甜蜜蜜里面黎明的姑媽一輩子都忘不了他
他估計(jì)是殖民地時(shí)代香港人的歐美紳士情結(jié)的化身
My name Mee Ling, my father very rich man, I not dirty street girl, I not dirty street girl.
Robert對(duì)Suzie,從“她不是個(gè)人,她沒有情感,但她是中國人那又有什么關(guān)系”,到“I madly love her. 她的body love soul都是分開而獨(dú)立的?!?br>威廉荷頓情懷·|·
泛黃影相里赫本氣質(zhì)的關(guān)南施版蘇絲黃·|·
殖民時(shí)代香港灣仔的卑微過往和獨(dú)特風(fēng)情·|·
賦予東方女人好結(jié)局版本的《西貢小姐》和《蝴蝶夫人》
#theworldofSuzieWong
【蘇絲黃的世界】重訪蘇絲黃的世界 BY 李歐梵
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-96396.html