《局外人》是維斯康蒂受到忽略的一部作品;受忽略不表示不知名,因?yàn)槁犨^這部電影的遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出看過它的觀眾。
似乎每位偉大的導(dǎo)演都有一部受詛咒的作品,《局外人》于維斯康蒂,一如《白癡》于黑澤明;這兩部電影都改編自經(jīng)典文學(xué),也同時被視為是兩大導(dǎo)演失手的作品。作者與作品的關(guān)系很微妙,有的作者盡力呵護(hù)受批評的作品,如黑澤明捍衛(wèi)《白癡》,視《白癡》為自己最得意的影片之一;有的作者則正好相反,像維斯康蒂根本忽略《局外人》在自己作品中的位置?!毒滞馊恕穭t因維斯康蒂過世前交代遺產(chǎn)繼承人不許放映,長期來不見天日。一九六七年,《局外人》在威尼斯影展首映后得到負(fù)面評價,從此為它貼上“敗作”的標(biāo)簽。何謂敗作,每個觀者有各自的看法,但在無法親炙原典的情況下,觀眾及研究者只能盡信文獻(xiàn)記載,從資料或品質(zhì)粗劣且流傳不廣的錄影帶來認(rèn)識這部電影;代代相訛的資訊,眾口紛紜的說法,都為《局外人》填上謎樣的色彩。
時隔多年,修復(fù)過的《局外人》在巴黎重映,在大眾面前揭開它的神秘面紗。許多法國媒體都因《局外人》重映重新評估…
若不是與人相約討論,恐怕我看不到這本書的結(jié)局
還是偷了個懶,翻來電影看
認(rèn)識加繆是在那句“真正的哲學(xué)問題只有一個,那就是自殺”開始的,倍感興趣的讀了他的西西弗神話,雖然不知道這個世界是不是荒謬,但的確覺得人是不可自知卻又幸福的。
懷著好奇心,下載了語音版小說“局外人”一邊跑步一邊聽,總在重復(fù)前半段的日?,嵤?,怎么也不明白它到底想說什么
原來,重點(diǎn)都在后面
電影的結(jié)構(gòu)也完全符合原著,前半段平淡無奇,不知其所云。直到法庭的審判,才把主菜端上了桌。嗯,講真,若不是有約在先,前面那些是真的很容易讓我放棄看下去。
這部小說是獲了諾貝爾獎的,我想如果放在今天,起碼對一部電影或者紀(jì)錄片來說,可能都很難入圍,評委們也許在前幾分鐘就匆忙的關(guān)閉打開下一條片了。(當(dāng)然,當(dāng)今的好多影片,即便開頭非常吸引人,看到最后一樣是覺得浪費(fèi)了倆小時,完全沒有所期待的一個高潮,開頭已經(jīng)費(fèi)盡了導(dǎo)演的元?dú)猓┏缘街鞑偷牟糠?,才回味到,前菜真是無不必要,每句平淡都是鋪墊。
于是,我想,有沒有其他的結(jié)構(gòu)方式重新排列這些素材?
如果先…
局外人:經(jīng)典必看!從敘事結(jié)構(gòu)看加繆的荒誕觀
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-94967.html