第一是字幕。這兩天,有兩部電影的字幕讓我蛋疼,一是《遺落戰(zhàn)境》,二便是這部電影《鬼夫》。
以至于讓我感慨,是什么原因讓現(xiàn)在的電影字幕淪落到了看著看著需要讓人靠猜劇情,才能繼續(xù)看下去的地步了。
第二是電影片名,對于電影的譯名,我也不敢茍同,甚至是連臺灣版的《凄厲人妻》這個翻譯,也讓我覺得比《鬼夫》這個名字要好上不少。
第三是關于故事,馬里奧在《暹羅》《初戀》之后,似乎想要急于擺脫自己小白臉的角色定位,以至于這幾年之間,他拍了無數(shù)無節(jié)操電影,或恐怖,或黑幫,或喜劇,或動作。不過在泰國這樣以小清新和恐怖為主場的地方,馬里奧的狂轟濫炸終于還是碰上了一部能夠稱得上是還不錯的電影了,不過這樣的好作品出現(xiàn)在恐怖片而不是他拍的其他類型電影中,卻著實讓我有些失望。
第四是黑牙,我覺得不止一個人會吐槽這個地方。黑牙這與泰國檳榔文化有關。古代沒有牙膏牙刷,泰國人就用檳榔來潔齒和清新口氣。先將檳榔、蔞葉、石灰(貝殼燒出)放在小器皿搗碎混合,然后放進嘴巴嚼,最后加入煙絲刷牙。吃檳榔對牙齒有染色作用
鬼夫:披著恐怖片外衣的一般愛情喜劇片
轉載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-31511.html