很簡(jiǎn)單的片子,記錄4個(gè)勇敢的美國(guó)大兵從伊拉克休戰(zhàn)回國(guó)后,卻在生活中面臨各種各樣嚴(yán)重的,個(gè)人無(wú)法解決的問(wèn)題。。。
電影通過(guò)這些參與戰(zhàn)爭(zhēng)的人的不幸遭遇,逼人反思,批評(píng)的矛頭對(duì)準(zhǔn)Bush總統(tǒng)以及這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)的一切源頭。。。
人生有很多挑戰(zhàn),如果你選擇了,往往就意味著你的人生重大的改變。遠(yuǎn)的說(shuō)參加一場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng),不遠(yuǎn)的說(shuō)去嘗試從事一個(gè)自己一直有興趣卻一無(wú)所知的職業(yè),近的比如說(shuō)去登一座雪山。
在此我想警告勇敢的同學(xué)們,當(dāng)你做這個(gè)選擇的時(shí)候,與這個(gè)挑戰(zhàn)能夠帶來(lái)的東西相比,勇敢的你也要想想別人會(huì)怎么書(shū)寫(xiě)你:比如,如果碰巧像本片里面的幾個(gè)主角一樣,參加了一場(chǎng)不正義的戰(zhàn)爭(zhēng),而且還特別當(dāng)回事,那么你的人生就是一個(gè)徹底的悲劇了。這個(gè)相比古裝片里面的“君要臣死,臣不得不死”,“人鬼情未了”,又或者現(xiàn)在流行語(yǔ)“躺著也能中槍”可都要悲慘的多了。向著那種想自殺,還不能報(bào)復(fù)社會(huì)的感覺(jué)走就對(duì)了。
電影一種翻譯是星條旗永不落,不知道是誰(shuí)第一個(gè)認(rèn)為這幾個(gè)字能挨的上它.因?yàn)檫@幾個(gè)字聽(tīng)起來(lái)第一反映就是這一個(gè)充斥著美國(guó)右派觀點(diǎn)的"愛(ài)國(guó)"電影.但其實(shí)不是,在這本電影中,在愛(ài)國(guó)這一符號(hào)面前,.一個(gè)個(gè)冒著生命,甚或因此致疾的"自由戰(zhàn)士",在回到祖國(guó)時(shí),遇到的不是迎接英雄凱旋的歡迎聲,而是因?yàn)閷?duì)戰(zhàn)爭(zhēng)本身的態(tài)度差別,導(dǎo)致和社會(huì)和家人的格格不入.
不過(guò),話說(shuō)多了似乎無(wú)益,個(gè)人的政治觀點(diǎn)又忍不住要蹦出,之前我應(yīng)該馬上結(jié)束,因?yàn)闊o(wú)論戰(zhàn)爭(zhēng)本身的正義與否,只要這種解決問(wèn)題的方式依然存在,那么,我依然不愿意稱(chēng)我們自己為"高度文明的生物".
星條旗永不落:2006佳片有約,戰(zhàn)爭(zhēng)有開(kāi)始,但沒(méi)有結(jié)尾
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-26992.html