我對(duì)國(guó)產(chǎn)影片一般沒什么信心,尤其是摻雜了主旋律思想的。之前看過一些老電影全是因?yàn)樾枰荚嚕芴舫鰜碚f得上喜歡的也就《小城之春》一個(gè)。要不是因?yàn)樾枰獙懻撐?,這部片子我可能也就錯(cuò)過了。
作為戰(zhàn)時(shí)出品的影片,其中摻雜了說教也情有可原,影片觀賞性并沒有因此打折扣。打斗的場(chǎng)景添加了喜劇元素,也更加耐看。
比較讓我吃驚的地方,是所有人物的動(dòng)作設(shè)計(jì)都符合人物形象,并且動(dòng)作都有重心。也就是說人物的每一個(gè)腳步都是實(shí)打?qū)嵅仍诘厣系?,跌倒也好,跑步也好,都是?shí)實(shí)在在的。之所以這么說是因?yàn)楝F(xiàn)在的國(guó)產(chǎn)動(dòng)畫,人物基本上都是飄的。走起路來都是“摩擦摩擦在光滑的地板上摩擦”,走一步滑出去好遠(yuǎn)。雖然很不想這樣講,但是這么多年過去了,感覺真的是退步了。
看這樣的老電影是個(gè)矛盾的過程:一方面充滿驚喜,一向被我們視作積貧積弱的上世紀(jì)30年代,概念里極度落后新技術(shù)羸弱的文化氛圍里,有人在做著這么前衛(wèi)先鋒的創(chuàng)作,在里面能看到很多迪士尼的痕跡,頗為夢(mèng)幻。模仿也無妨,細(xì)細(xì)想想,萬氏兄弟和迪士尼基本處于同一個(gè)時(shí)代啊,難怪手冢治蟲要把萬氏視作自己的偶像;而另一方面時(shí)代久遠(yuǎn)帶來的電影語(yǔ)言、意識(shí)形態(tài)、音效視效等的代溝,也讓觀影舒適度下降不少,忽大忽小的紙畫人,唐僧那近乎70歲的配音,鐵扇公主的上海舞女版唱詞,八戒的魔性笑聲
[url=http://www.xiami.com/album/586038697?spm=a1z1s.3061781.6856533.7.mimI3u]勝利唱片公司出版的《鐵扇公主》插曲唱片[/url][img=1:C][/img]
本以為國(guó)產(chǎn)動(dòng)漫都沒什么勁,以熊出沒和喜羊羊等幼稚卡通為代表,小學(xué)時(shí)候看的大頭兒子、葫蘆娃、海爾兄弟什么的反而優(yōu)秀些,今天才發(fā)現(xiàn)我國(guó)最優(yōu)秀的動(dòng)畫要倒到上世紀(jì)40到90年代,好不汗顏!
比如1941年上映的我國(guó)第一步長(zhǎng)篇?jiǎng)赢嬰娪啊惰F扇公主》就是一顆耀眼的啟明星。相比之下,2015年好評(píng)如潮的《大圣歸來》我覺得一點(diǎn)也不喜歡,動(dòng)畫電影的好壞不在于技術(shù)和像素,在于藝術(shù)和趣味性。
《鐵扇公主》太有趣了,細(xì)節(jié)多腦洞大,取材于西游記的“孫行者三借芭蕉扇”段落,而不拘泥原著做了不少改編
看到這部動(dòng)畫時(shí)讓我大吃了一驚。這部動(dòng)畫在細(xì)節(jié)上無一不透露著當(dāng)時(shí)迪斯尼動(dòng)畫的創(chuàng)意,說得具體點(diǎn)是迪斯尼黑白動(dòng)畫時(shí)代的創(chuàng)意。但這些創(chuàng)意放在這里卻幾乎沒有讓人感覺生硬的地方,對(duì)此照樣能夠運(yùn)用自如,并很好得把握住了分寸。然而這部動(dòng)畫卻也不只是把這些迪斯尼的創(chuàng)意拿過來而已。動(dòng)畫從各方面都像是東方人的手筆,無論角色形象、布景還是配樂,所透露出來的無一不是中國(guó)古典的風(fēng)格。如此看來這部動(dòng)畫并非只是單純對(duì)迪斯尼動(dòng)畫的模仿,而是很好得將其跟中國(guó)古典風(fēng)格結(jié)合了起來,即使讓熟悉迪斯尼動(dòng)畫的人看了,也有很多耳目一新的感覺。
動(dòng)畫的劇情基本是根據(jù)《西游記》第59回至第61回這塊(也就是“三調(diào)芭蕉扇”的故事)來改編的,在原有故事的基礎(chǔ)上做了一定的發(fā)揮。并因?yàn)楫?dāng)時(shí)的背景,希望借此來激發(fā)人們的抗日熱情。
動(dòng)畫雖然說“實(shí)為培育兒童心理而做”,但仔細(xì)看下來發(fā)現(xiàn)還是有一些不適合兒童的設(shè)計(jì)存在的。其實(shí)當(dāng)時(shí)的迪斯尼動(dòng)畫也存在著一些這樣的地方,這也是為什么如今迪斯尼在發(fā)行這些舊作時(shí)會(huì)刪掉一些地方的原因(不過為此也引起了不少影迷的不滿)。
鐵扇公主:牛大嫂,太風(fēng)騷,眾小妖,都俊俏……
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-20399.html