本來是為了等聚會開始打發(fā)時(shí)間而隨便看的時(shí)間最近的一場電影 沒想看到好處竟然不舍得半途離開 發(fā)短信給朋友推遲聚會...為的是能把連片尾伴著Rodriguez彈唱聲放映出來的老照片和字幕統(tǒng)統(tǒng)看完
好久沒看過這么棒的故事 也不奇怪 因?yàn)橛腥苏娴幕钤谶@故事里
Rodriguez歌聲比迪倫略尖銳洪亮 人也更圓融無礙 人們對70年代歌星的典型印象使得他在歌迷心中莫名其妙“死”得無理而叛逆 像唱片公司老總說的 無非是又多了一個(gè)Hendrix復(fù)制品 沒什么稀罕
然而生活是這么的不甘于人們狹隘平庸的想象力 這個(gè)一直生活在世態(tài)艱難的底特律的裝修工人寫出的詩 譜出的曲 以一種類似物種侵襲的方式 悄無聲息 在主角毫不知情的情況下 點(diǎn)燃了地球另一端整整一代人覺醒的青春
而我們那位本該以令人惋惜的方式青年早逝的歌者 竟然偶然被忠實(shí)的搜尋者找到 原來他一直樸實(shí)地活在故鄉(xiāng)小城 做做粗活 照管兒女 也彈吉他
1.sugar man
上個(gè)世紀(jì)七十年代,一張叫《cold fact》的專輯開始在南非流行,sugar man這首歌更是紅極一時(shí),然而神秘的是,大家對演唱者羅德里格茲幾乎一無所知,唯有專輯封面上盤腿而坐的照片,反映出了幾分歌手的自由不羈。
有傳聞?wù)f,羅德里格茲的歌唱事業(yè)并不成功,在演出時(shí)遭到嘲諷,而他選擇在現(xiàn)場自殺身亡,用生命為音樂獻(xiàn)祭。這種設(shè)想既驚悚,又滿足了人們對音樂人的想象。
2.the establishment blues(反體制藍(lán)調(diào))
七十年代南非,社會風(fēng)氣保守,種族隔離制度讓人窒息,國際社會展開制裁
-他的生活非常、非常、非常地低調(diào)。他仍然辛勞工作,維持著生活,而他的生活也沒有因此變得多精彩。
-但他現(xiàn)在應(yīng)該很有錢了吧?
-NO。他在很多層面都很富有,但也許在物質(zhì)方面不是。我猜他永遠(yuǎn)不會變富有吧。
-但他賣出了好幾十萬張專輯在南非啊
-是沒錯,但我想很多應(yīng)該都是盜版吧,或是侵權(quán)之類的吧,也或許是他讓別人變有錢了。
[尋找小糖人]
打卡一部音樂人物傳記《尋找小糖人》講的是上個(gè)世紀(jì)70年代的傳奇吟唱詩人歌手Rodriguez。我很喜歡那個(gè)年代的美國音樂和歌手但卻從來沒聽過他的名字
《尋找小糖人》不是每個(gè)人都懂你
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-19485.html