影片的喜劇風(fēng)格不用多說,幽默的對白也有許多人說過了。我想說的是:影片中的肆無忌憚的破壞帶來的暢快的釋放的感覺。
如果有朝一日,我像一個遠(yuǎn)古歸來的戰(zhàn)士,來到這個脆弱而繁華的世界,看見什么東西都可砸,這不是無組織無紀(jì)律的那種砸,而是發(fā)自內(nèi)心的自然而然的一種行為反應(yīng)。
看見遠(yuǎn)處來了一輛車,什么怪物?!噼里啪啦一頓扁,痛快!
拿雨傘串豬肘來燒烤
將名貴的香水倒進(jìn)浴缸
對著電話的話筒大聲怪叫
砸壞精美昂貴的瓷器
將口里的刷牙水吐在圍滿客人的飯桌上...
更重要的是,做這些事情的時候,完全沒有叛逆的罪惡感,而是一種很正當(dāng)很正常的反應(yīng),爽啊。如果是一個正常思維的人,打壞一個瓷器可能會內(nèi)疚、后悔、自責(zé)、害怕半天,而他們卻可以置所有常規(guī)于度外,隨心隨性,真他媽的爽!
如果我有錢了,我就拍一部電影,我自己來演:在最喧鬧的時間、地點(diǎn),見什么破壞什么,往平人眼里最神圣最在意的事物上拉一砣又一陀的屎。哈哈??!
先來看看本片的國語配音版本
上譯公映國語
譯名《十二世紀(jì)來客》
1995年中國公映
主要配音演員:
讓·雷諾 戈德福魯瓦騎士 配音 喬榛
其他配音演員:程玉珠、丁建華、童自榮、嚴(yán)崇德、王建新、張名煜等。
VCD碟片京譯國語配音
譯名《時空急轉(zhuǎn)彎》
配音演員:
讓·雷諾 飾 戈德福魯瓦騎士 配音 李立宏
旁白 李立宏
Christian Bujeau 飾 皮埃爾 配音 光頭王凱
哈利神父 配音 光頭王凱
央視電影頻道播出國語配音版本
譯名《時空急轉(zhuǎn)彎》
翻譯:何珊
導(dǎo)演:劉怡麟
錄音合成:瞿澳暉
如果你看到的影片內(nèi)容簡介里,寫著男主角穿越到美國芝加哥,那么就是和2001年版的劇情混淆了,1993年版,是穿越回1992年的法國,女主角也不叫茱莉亞。豆瓣簡介和百度百科都是錯將2001年美國翻拍版的劇情張冠李戴了,所以請細(xì)心的您一定注意。
如果你看到的影片內(nèi)容簡介里,寫著男主角穿越到美國芝加哥,那么就是和2001年版的劇情混淆了,1993年版,是穿越回1992年的法國,女主角也不叫茱莉亞。豆瓣簡介和百度百科都是錯將2001年美國翻拍版的劇情張冠李戴了,所以請細(xì)心的您一定注意。
雖然標(biāo)題是喜劇,也許是我笑點(diǎn)高,全程也沒看到特別搞笑的地方。
沖著讓雷諾這個呆萌大叔來看的,他在 這個殺手不太冷 中得表現(xiàn)讓我非常喜歡。同樣,在這部影片中,他扮演的伯爵也是忠誠,勇敢,聰明,深情,讓人喜歡。難得的是,身為男主,他并不是完美無缺的。觀眾可以輕而易舉的發(fā)現(xiàn)他身上的缺點(diǎn),自大,魯莽,看不起仆人。如此種種,塑造出一個鮮活而生動的人,似乎這樣一個伯爵真的存在過一樣。
故事的結(jié)尾,才看出了一點(diǎn)反轉(zhuǎn)來。笨蛋仆人被留在了現(xiàn)代,享受著美酒金錢,但我覺得他只能是坐吃山空而已。富人則被帶回了12世紀(jì),過著等級尊卑森嚴(yán)的被欺凌的生活。
我最佩服的人就是女主了,想像有這樣一個奇奇怪怪的人來到我家,把生活搞得天翻地覆就真讓人受不了。也許真的是因?yàn)樯钐^無聊吧,看到這樣一個新奇有趣的 祖先 也是生活的調(diào)味品了。
不得不說,法語的語速真快啊,扒拉扒拉不停,聽的好累。。
《時空急轉(zhuǎn)彎》成熟的法國喜劇
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-59605.html