Why I love you?
I love you not only for what you are,
but for what I am when I am with you.
I love you not only for what you have made of yourself,
but for what are you making of me.
I love you for ignoring the possibilities of the fool in me,
and accepting the possibilities of the good in me.
Why do I love you?
I love you for closing your eyes to the discord in me,
and for adding to the music in me by worship for listening.
I love you for helping me to construct my life, not a tavern, but a temple.
I love you because you have done so much to make me happy.
You have done without a word, without a touch, without a sign.
You have done by just being yourself.
Perhaps after all, that is what love means, and that is why I love you.
1987年,67歲的鋼琴家李伯拉斯死于艾滋病。他一生都致力于否定自己是同性戀的傳聞,就算離世前,還在要求用“肺氣腫和心臟病”作為死因昭告天下。
但對(duì)世人來(lái)講,這些都是欲蓋彌彰。
1982年,其司機(jī)兼助理斯科特·托爾森曾向他索要分手后的贍養(yǎng)費(fèi)1億美元,并向媒體曝光二人同居長(zhǎng)達(dá)多年,在被李伯拉斯包養(yǎng)的日子里,斯科特沾染毒癮,為了取悅對(duì)方,他還做過(guò)臉部整容。對(duì)這一切,李伯拉斯矢口否認(rèn),最終賠了對(duì)方9萬(wàn)元了事。自此之后,二人斷交長(zhǎng)達(dá)5年,直到李伯拉斯去世前,斯科特再次來(lái)到他的床前
保羅·雷瑟作品,《燭臺(tái)背后》Behind the Candelabra: 滿分的索德伯格
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-60232.html