其實(shí)這部電影總體上完成度并不是很高,但還是清楚地傳達(dá)出了一部分它要表達(dá)的東西的——足夠讓我們抑郁。
從評(píng)論中便可看出,諷刺的意圖還是蠻明顯的。大家都知道這部電影在反諷,但當(dāng)諷刺的成分如此之重,每一件事、每一個(gè)人物所呈現(xiàn)的都是與內(nèi)在截然相反的面貌,以至于整部電影就像編劇導(dǎo)演所布下的一個(gè)巨大的局,它已經(jīng)不太能被稱為黑色喜劇了。創(chuàng)造者陰郁的心情已經(jīng)無(wú)孔不入地滲透了他的作品,最終成型的便只能是一部悲劇。
標(biāo)題American Dreamz 其實(shí)已經(jīng)對(duì)之有所揭露,一檔美國(guó)最受歡迎的節(jié)目,卻找了個(gè)英國(guó)人來(lái)主持,一部這么美國(guó)的電影里,核心人物卻是個(gè)英國(guó)人,編劇的惡意呼之欲出。
故事圍繞四個(gè)人物展開,我們也可順之發(fā)現(xiàn),這四人身上同樣背負(fù)著的雙重性。
主持人Martin, Hugh Grant又一個(gè)中年且失意的角色。在開場(chǎng)時(shí)編劇已敲響警鐘,在一份出色的收視率表后,他讓處于情緒高揚(yáng)狀態(tài)的Martin遭遇分手,而在突襲的打擊后,我們正要為他所展現(xiàn)出的體貼、紳士所暖化,他卻倏地撕下了自己的面具,將心底的陰暗和掙扎徹底暴露于鏡頭前。所帶來(lái)的沖擊不…
現(xiàn)代美國(guó)政治圈里該有的憤世嫉俗的諷刺的荒誕的元素這部電影基本都有了:總統(tǒng)是傻逼,總統(tǒng)的幕僚操縱著總統(tǒng)(可能影射美國(guó)政治里的利益集團(tuán)和游說(shuō)團(tuán)體),娛樂圈的有色潛規(guī)則,婊子無(wú)情戲子無(wú)義的欺騙背叛和利用,伊戰(zhàn)的正義粉飾,主持人對(duì)少數(shù)人種身份的態(tài)度,以色列和中東的戰(zhàn)斗,歐麥作為伊戰(zhàn)受害者的正義感和和平感,恐怖分子和國(guó)家的對(duì)抗……只能說(shuō)我們不是美國(guó)公民,大多很難看懂這部片子的內(nèi)涵,對(duì)美國(guó)政治歷史和現(xiàn)狀有了解的筒子們應(yīng)該好好看看這部片子
《美國(guó)夢(mèng)》隔靴搔癢的技術(shù)
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-86108.html