鴻篇巨制濃縮成2小時的電影,畫面賞心悅目,場景美輪美奐,人物形象靚麗而鮮活;大片盛開的桃花,漫天飄飛的花瓣,小橋流水、假山飛瀑各式景觀,以及多處呈現(xiàn)的水中倒影,視覺上無疑是一場盛宴。而情節(jié)上,影片將原著中若隱若現(xiàn)的線索明朗化了,將原本較為含蓄的情感熾熱化了。多年前就盛傳并令人期待的胡玫版紅樓夢,現(xiàn)在,她率一批新老演員揮斥手筆呈現(xiàn)給你,沒有讓人失望。
《紅樓夢》,中國古典長篇章回小說,是中國四大小說名著之一?!都t樓夢》書內(nèi)提及的別名,還有《情僧錄》、《風(fēng)月寶鑑》[1]、《金陵十二釵》、《金玉緣》;故事是從女媧補天時所剩下的一塊石頭講起,因此又名《石頭記》。乾隆四十九年甲辰(1784年)夢覺主人序本題為《紅樓夢》(甲辰夢序抄本)。1791年在第一次活字印刷(程甲本)後,《紅樓夢》便取代《石頭記》成為通行的書名。 原本前80回尚存。全本回數(shù)問題有兩說:據(jù)脂硯齋批語,應(yīng)少於114回;而據(jù)高鶚、程偉元的版本,為百二十回
這個劇組有人看過原著嗎?
紅樓夢是多少人心中的經(jīng)典,這個電影對紅樓夢的翻拍出發(fā)點是好的,我對導(dǎo)演的勇氣和毅力非常敬佩
但我還是想說,紅樓夢的經(jīng)典絕不僅僅是因為寶黛釵的愛情,更是因為它對封建禮教的反抗、在那個時代對于女性的尊重以及其涉及到的中醫(yī)藥學(xué),飲食,古董,金石,建筑,詩詞曲賦等,被譽為“我國封建社會的百科全書”。我非常喜歡《紅樓夢》,更敬佩曹公,即使這部電影的片名把我雷到了,可是我還是對它抱有期待。就如同導(dǎo)演所說的,《紅樓夢》雖作為四大名著
挺精彩的,主要都是新面孔,與老版相比,特別有新鮮感。男主寶玉的演技感覺還沒有到位,倒是黛玉還有劉姥姥演得比較吸引人,劉姥姥雖然戲份不多,但卻真的很搶戲,真真是劉姥姥進(jìn)大觀園。黛玉一角把她的清高和嬌氣演得很出彩,特別是她摔花叉的那一幕,嫉妒之情溢出銀幕。鴻篇巨制濃縮成2小時的電影,畫面賞心悅目,場景美輪美奐,人物形象靚麗而鮮活;大片盛開的桃花,漫天飄飛的花瓣,小橋流水、假山飛瀑各式景觀,以及多處呈現(xiàn)的水中倒影,視覺上無疑是一場盛宴。而情節(jié)上
看之前本來以為再差應(yīng)該也比李少紅那一版好,還真是沒有對比就沒有()莫名其妙加了一些臺詞和現(xiàn)代化的語氣就算了,完全和場景不匹配的配樂和粗制濫造的服化,太難評了。
首先是電影的情節(jié),能夠理解把紅樓夢這么長的內(nèi)容濃縮進(jìn)一部電影很不容易,但是至少情節(jié)之間要有銜接吧,莫名其妙地一段跳著一段,也沒有什么過渡,就算是沒讀過紅樓夢的人至少也應(yīng)該能夠看懂電影講了什么,但是這部電影完全沒有做到最基本的,讓看過原著的人也要再反應(yīng)一下在拍哪個片段,而且呈現(xiàn)出來的情節(jié)和原著的時間線完全顛倒錯亂
紅樓夢之金玉良緣:苑瓊丹領(lǐng)銜,紅樓夢?。?!
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-82719.html