世情的冷漠如明信片上的一點朱砂墨跡,原有的一絲潸然也被提煉的殆盡,殷勤的執(zhí)愿被消解被鈍化,靈魂成為了徹頭徹尾的孤寡,滅卻的是彌漫在文字間的如同蜜蠟石般的信仰和神魄。
歡樂的聚影何其珍貴,“幸福不過是從社會地位推斷而來”,唐玄宗的瀾言帶有孤獨者的綽約和馳騁的芬芳,將一段上元節(jié)的情意演繹到了民間清歡的極致。
喜榮華慕富貴如她,卻又知音律,曉歌舞,至情至性,跨越了生死將綿密悲癡演繹成一道白練,穿透歷史獨具上層建筑意識形態(tài)的層層迷霧,她看到了屬于女性的終極宿命。
愛情真理往前一步意味著人間世的挑戰(zhàn)與褻瀆,輾轉蛾眉即便不問朝政不理會世故,依然會有沉溺于聲樂之舞的造次之罪,依舊會有人間的慧眼用理性智者的目光穿透愛情的皮相,一定要將愛情純粹指柔的面皮撕得粉碎,挑釁他們玉欄桿的覆雨和紛繁迫促。
輕快的遍布寰宇的歡愉和社稷宏大的倥傯理念究竟孰輕孰重?愛河的沐浴抵不過人間沉沉霧靄的招降,位列仙班不過是一份原初的構造與夢想,當愛情以片面的姿態(tài)蒞臨人世之時更為穩(wěn)重的思緒將以強大浩瀚的綿緲洗滌滔滔濁流。
層次分明的…
日本人拍的演的唐朝人,道具衣服基本沒什么破綻,雖然有點怪怪的。
唐玄宗原來是懷念死去的武皇后,楊玉環(huán)會模仿他彈的琴,得到了他的心。
“我開始喜歡你了,你接受嗎?”
唐玄宗穿平民衣服的時候就像華佗。
楊貴妃說:“我希望能看到花兒,過新年”
士兵們要楊貴妃死,楊不得不死。
唐明皇也死,兩人就團聚了。
想象中國的方式多種多樣,參與這場游戲的其實不只是那些遠在天邊的他者,在“我們”的腦海中,中國的面貌同樣多種多樣。當發(fā)現一種不同于自己的圖式時,惱怒并覺得被輕慢,是種相當常見的態(tài)度,也是糟糕得要命的反應。最近的發(fā)現是,那部被輕易貼上“反華/辱華”標簽的影片[紅色角落],的確不了解中國,可是里面的 中國人卻絕大多數正直善良,不知反華從何談起。日后會慢慢回顧這部老牌“辱華”影片,這里權當是幾句開場白。拋開自我中心和刻板成見來看,其實這種想象往往非常有趣。
溝口健二版老師的[楊貴妃]是1955年的作品,據說是他的第一部彩色作品。聯系到日本與唐的淵源,以及本片與邵氏的淵源,這部大導之作就平添了幾分看頭。時代和文化的差異,使得京町子和森雅之帶來的這對璧人不甚符合我們所熟稔的審美和“事實”。在溝口導演這里,大唐究竟強盛幾何和政治的波譎云詭都不再重要,剩下的是兩個不自由的人的故事。
這里的唐玄宗,是個李煜、趙佶式的不得志藝術家,兼癡情漢。他們的遭遇,如黃仁宇先生在《萬歷十五年》里那已化為枯骨的人君,“它如果…
作者:David Melville / Senses of Cinema(2005年7月)
校對:覃天
譯文首發(fā)于《虹膜》
乍一看,《楊貴妃》(1955年)就像是亞洲版的《勞拉·蒙特斯》——馬克斯·奧菲爾斯同年推出的杰作。這是一部華麗的彩色幻想曲(一半是歷史,一半是灰姑娘的故事),講述的是一個出身悲苦的年輕女子俘獲了君主的心。當然,這是一個沒有「永遠幸福快樂」結局的歷史童話。在這兩部電影中,我們的女主人公的迅速崛起使社會陷入混亂和公開的反抗
日本老片偶一向敬而遠之,
日本人拍中國人就更.....
總體來說很贊美女性,
還是很肥皂~~~
楊貴妃:好看!“我希望能看到花兒,過新年”
轉載請注明網址: http://www.mmedi.cn/archives/id-82138.html