1,use frugally=economize
money
time
2,kipper 腌魚
3,房客
paying guest
lodger
4,
confounded 輕微詛咒用語
damn
fucking
mother fucking
a good doze,that‘s wat i need 睡個好覺
5,cynical
irate
offended
pissed
piled up
angry
mad
outraged
furious
blue
sad
6,ALL is well that ends well
7,
get the bounder
前面說到《僵尸新娘》 (Corpse Bride)沒能夠獲得奧斯卡獎,表露出遺憾來了,但令人高興的是,2005年獲得奧斯卡獎的是我非常喜歡的Wallace & Gromit(中譯:酷狗寶貝)系列的最新作品“The Curse of the Were Rabbit ”(人兔的詛咒)。兩樣?xùn)|西都喜歡,但只能取其一,人家不像我們,凈下雙黃蛋,所以就獎勵給努力時間更長久,足有二十多年了的Aardman,確實是這樣啊。Wallace & Gromit在英國人盡皆知,很受歡迎。
國內(nèi)的朋友大約一直都很忙,不知道Wallace & Gromit系列的源頭。雖然我也在國內(nèi),但十年之前我是學(xué)生,那時的學(xué)生很是有空。沒事的時候我就看還在試運營階段的STARMOVIE,注意到總是重復(fù)播放的電影,那時真是有空啊,許多片子都重復(fù)播放了許多遍可還是會一看再看(汗~),其中就有Wallace & Gromit系列的以前幾部短片“A Grand Day Out”(月球野餐會)、“The Wrong Trousers”(引鵝入室)、“A Close Shave”(剃刀邊緣)。那時候只是覺得:哦,真的很像同一個公司做的。及至后來看到“Chicken Run”(中譯:小雞快跑),覺得此曾相識…
超級無敵掌門狗:引鵝入室:粘土動畫也可以營造恐怖氣氛
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-80182.html