這部電影的語(yǔ)法和力量在于它的長(zhǎng)鏡視角、冷靜的對(duì)比和深度之前的深度。首先,深入塞爾維亞地下400米的一個(gè)銅礦,然后是蘇里南森林中未知的非法金礦開(kāi)采熱點(diǎn)。前者睜開(kāi)眼睛看到無(wú)底的黑暗,后者聽(tīng)到幽谷中天地的寧?kù)o,卻又是無(wú)盡的回響。礦工是不適應(yīng)社會(huì)的人,他們生活在空虛中以表達(dá)自己的存在感。他們有自己的生活節(jié)奏和態(tài)度,本·羅素安排了不同長(zhǎng)度的自拍,捕捉無(wú)畏的凝視和無(wú)言的詩(shī)歌。這部電影的片名是世界聞名的英語(yǔ)祝福,但當(dāng)它被翻譯成地道的英語(yǔ)時(shí),它是一種真正自我強(qiáng)化的祝福,一種諷刺性的翻譯,也是對(duì)全球化利用的不懈提醒。希望你們都能收到,美國(guó)影評(píng)人協(xié)會(huì)最佳實(shí)驗(yàn)電影獎(jiǎng)。