這部電影有一個(gè)相當(dāng)溫情的中文片名,但其原本的英文名字卻要冰冷得多?!窼tarred up」,是一個(gè)在此有著特定含義的詞,指的是那些少年犯很早就從青年監(jiān)獄轉(zhuǎn)移到了成人監(jiān)獄。本片的編劇喬納森·阿塞曾作為一名心理治療義工在倫敦的旺茲沃思監(jiān)獄待過一段日子,基于他在這一關(guān)押著英國(guó)最暴力罪犯的監(jiān)獄中的工作經(jīng)歷,才有了《深獄父子情》的劇本。而包括導(dǎo)演大衛(wèi)·麥肯齊,主演杰克·奧康奈爾、本·門德爾森等人都極為擅長(zhǎng)駕馭凜冽暴力的風(fēng)格,很好地詮釋出了這部獨(dú)立電影黑暗冷峻的氣質(zhì)。
影片上映后
“深獄父子情”大片鑒定劇情片 父子情難割舍
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-56524.html