原本是想裝下B,用英文做標(biāo)題Tala’s Leyla,但左思右想,總是覺(jué)得不能滿(mǎn)足我渴望的那種感覺(jué),所以還是改用中文, Tala的勇敢的小Leyla
是的,咱們的小Leyla曾經(jīng)是多么靦腆聽(tīng)話乖巧的一孩子啊,從沒(méi)想過(guò)自己內(nèi)心的渴望,而是遵從不得不去做的事,甚至見(jiàn)Tala第一面的時(shí)候,可愛(ài)的小Leyla站在她家大門(mén)外, ?我有點(diǎn)緊張? 哦,哦,瞧瞧那小眼神,瞧瞧那小動(dòng)作,好像猛然被改變環(huán)境的小兔子,多么讓人憐愛(ài),可是可是,咱們多么純潔無(wú)瑕的小Leyla,就被那么一句 ? 我想知道,他們?yōu)槭裁礇](méi)有得罪你?(討論宗教信仰時(shí),Tala顯得有些咄咄逼人,Leyla于是小反擊一下 ? 為什么我的信仰得罪你了嗎 ??)雖然談話被Leyla此時(shí)的男友打斷,但不難看出,兩人之間已經(jīng)擦出很小,但激烈的火花
唉,咱們可愛(ài)的小Leyla于是就此淪陷啦.也許是那么一個(gè)灑脫的手勢(shì), 也許是那么一個(gè)說(shuō)不清道不明的眼神, 亦或許是接近時(shí)溫?zé)岬暮粑? 火花愈燃愈烈, 直逼可以燎原
那么,現(xiàn)在就要面對(duì)現(xiàn)實(shí)啦,Tala,別忘了你還有場(chǎng)婚禮,別忘了你還有個(gè)未婚夫,別忘了你的家族,別忘了你自由的外表下有個(gè)仍然被束縛的靈魂
Leyla…
導(dǎo)演Shamim Sarif根據(jù)她自己的自傳式小說(shuō)改編成了電影,中文名字翻成同心難改,或者靚女直不來(lái),無(wú)意之中在豆瓣上看到,瀏覽了一下內(nèi)容簡(jiǎn)介,是我喜歡的類(lèi)型,從verycd下,太慢,于是改而去淘寶買(mǎi),結(jié)果第一個(gè)賣(mài)家因缺貨退了款,第二個(gè)賣(mài)家先說(shuō)有貨,臨了又缺貨,推薦了另一個(gè)片子,我也接受了,第三個(gè)賣(mài)家好容易成功購(gòu)買(mǎi),回家也試了一下,可以看。但是今天正式看的時(shí)候,放到一大半?yún)s卡住了,怎么也過(guò)不去了。在電腦上也試了一下,仍然不能看下去。倒沒(méi)有怒了,只是有點(diǎn)無(wú)奈,因?yàn)楹芟矚g,看了一半沒(méi)法看到結(jié)局,雖然結(jié)局可以猜到,總歸還是不爽,跟那個(gè)賣(mài)家聯(lián)系了,人家說(shuō)明天要跟供貨的老板聯(lián)系。
拋開(kāi)這些,片子蠻好看,兩位主角很漂亮, 都是印度裔,一個(gè)飾演活潑任性愛(ài)冒險(xiǎn)的中東上流社會(huì)小姐,另一個(gè)飾演內(nèi)向敏感卻勇氣十足的英籍印裔女孩,其實(shí)表面上看起來(lái)外向的人反而內(nèi)心保守,不敢打破傳統(tǒng),而外表害羞的人一旦找到自信比普通人更膽大。很老套的愛(ài)情故事,兩種文化兩種性格的人一見(jiàn)面產(chǎn)生激烈的碰撞,很自然的彼此吸引,但是一個(gè)不敢面對(duì)真實(shí)的自己,…
如果愛(ài)的話
如果愛(ài)的話,是怎么樣都會(huì)自然發(fā)生的。
愛(ài)男人和愛(ài)女人是一樣的。讓心生歡喜和 感動(dòng)。
只是影片看起來(lái)不夠真實(shí),也不太有深度。就視覺(jué)上說(shuō)算是養(yǎng)眼。
也只有電影里才有。現(xiàn)實(shí)的世界里面,總是殘酷
每個(gè)晚上都是空空的
每個(gè)清晨又充滿(mǎn)滿(mǎn)了
【同心難改】Lisa Ray 找不到修飾其形容詞的女性
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-68445.html