眼看就要70歲的史泰龍,在《敢死隊(duì)》和《第一滴血》中折騰的算是夠可以了,楞是憑借一把老骨頭加上一票肌肉男,在無數(shù)拳腳和煙火的襯托下,大有雄風(fēng)再起的架勢。但之后上映的《新特警判官》沒見到他的身影,反而出現(xiàn)在這部電影當(dāng)中,在看完之后不得不說好萊塢實(shí)在是非常的現(xiàn)實(shí),無論你過去的歲月中有多么的輝煌,如今虎落平陽想拍片,對(duì)不起你只能演一些小投入的邊緣制作,能賺錢固然不錯(cuò),不賺錢投資方也無所謂。
這部電影看著看著,就出現(xiàn)了那種粗制濫造的特效畫面,無論是槍戰(zhàn)還是特技都顯得相當(dāng)?shù)募伲^對(duì)是那種一眼假的畫面,跟大制作電影的差距相當(dāng)明顯。而史泰龍除了在電影中擺擺POSS,展示展示略微有些發(fā)福兼松弛的肌肉,以及那身扎眼的紋身之外,沒有太多勁爆的場面出現(xiàn)。所以呢,只能說這部電影,只能是我這種從小看這他的電影長得的忠實(shí)粉絲,勉強(qiáng)拿來湊活這看看!
文 / 吳少虛
原載《溫州晚報(bào)》
記得曾經(jīng)看過一本武俠小說,書名忘了,但書中的一段話讓我記憶深刻:一個(gè)用武力就可以解決一切爭端的世界,是一個(gè)多么可愛的世界!電影《赤警威龍》里吉米·波波也信奉這樣的理論:在一個(gè)黑吃黑法則通行的世界里,爆頭就是最好的解決方式!所以,片名直譯過來就叫《爆頭》,極其形象的表現(xiàn)出史泰龍?jiān)谄械睦渥黠L(fēng)。
也許是審查原因,電影最終被譯成了《赤警威龍》這樣富有復(fù)古味道的名字,連宣傳海報(bào)也是上世紀(jì)七八十年代的風(fēng)格
赤警威龍:求一身庸俗的肌肉——標(biāo)題非貶義
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-10094.html